Примеры употребления "фондами" в русском с переводом "stock"

<>
правление банка не владело достаточно большими уставными фондами, чтобы регулировать свои интересы в соответствии с интересами акционеров; bank executives did not hold sufficiently large amounts of stock to align their interests with those of shareholders;
Система контроля фонда документации и изданий Stock control system for documents and publications
Жилой фонд в 2001 году- основные показатели Housing stock in 2001- key figures
Обновление существующего жилого фонда и городской инфраструктуры Revitalisation of existing housing stock and urban infrastructure
содействие обновлению, улучшению или адаптации жилого фонда; Renovation, improvement or adjustment of the housing stock;
Жилой фонд в Сальвадоре в 1995-2001 годах Evolution of the housing stock in El Salvador 1995-2001
Оксфордский совет дал добро, совету нужен новый жилищный фонд. With the Oxpens being cleared, the council needs new housing stock.
Жилой фонд Бельгии устарел и находится в плохом состоянии. Belgium's housing stock is both old and in bad condition.
Периферийные страны страдают от серьезного дисбаланса потоков и фондов. The peripheral countries suffer from severe stock and flow imbalances.
Примерно 10 % жилого фонда переходит из одних рук в другие. Around 10 per cent of the housing stock changes hands every year.
И моих счетом, моими сбережениями, моим брокерским счетом, моим фондом. And my checking account, my savings account, my brokerage account, my stock portfolio.
Большинство фондов ETF отслеживает индекс, например, фондовый индекс или индекс облигаций. Most ETFs track an index, such as a stock index or bond index.
Спрос на жилье и новое жилищное строительство также влияет на существующий жилой фонд. The demand on housing and new housing construction also affects the existing housing stock.
Этот фонд можно условно разделить на три основные группы по типу жилых зданий: This stock can be tentatively divided into three main groups by type of residential buildings:
Однако в течение двух десятилетий взрыв общественных нововведений снова пополнил фонд социального капитала. Within two decades, however, a burst of social innovation replenished the stock of social capital.
Эти изменения предусматривают замену основных фондов и недопущение длительного безальтернативного применения углеродоемких технологий. These changes involve replacement of capital stock and avoiding long-term, carbon-intensive technology lock-in.
Путем агрегирования данных по всем когортам мы получаем оценки фонда человеческого капитала в Австралии. By aggregating across all cohorts, we obtain the estimates of the human capital stock for Australia.
Страны, производящие оценку жилищного фонда с использованием МНИ, уже имеют оценки потребления основного капитала. Countries that estimate stocks of dwellings using the PIM will already have estimates of consumption of fixed capital.
В то время наш национальный жилой фонд испытывал нехватку порядка нескольких сот тысяч единиц жилья. At that time, our national stock of residential buildings showed a deficit of several hundred thousand housing units.
Кроме того, мы приняли кодекс жилищно-строительных нормативов в целях общего улучшения состояния жилого фонда. In addition, we have instituted a building code to improve housing stock generally.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!