Примеры употребления "фол в нападении" в русском

<>
Это был глупый фол в конце игры УСК. That was a bullshit foul at the end of the UNC game.
Так как хулиганы не находились на территории собственности директора, ему предъявлено обвинение в нападении при отягчающих обстоятельствах. Since the hooligans were not on the territory of the principal's property, he was charged with aggravated assault.
Правительство винит Ренамо в инициировании столкновений, обвиняя партию в нападении на солдат. The government blames Renamo for triggering the clashes, accusing it of attacking soldiers.
Кто играет в нападении? Who play forwards?
Но действительно ли члены "Ансар аль-Шариа" не принимали участия в нападении на консульство США? But was the Ansar al-Shariah Brigade really behind the attack on the US Consulate?
Смысла в этом не больше, чем было в нападении на Китай в 50-е годы. This makes about as much sense as it would to attack China in the 1950's.
Просто родители выдвинули обвинения в нападении и нанесении побоев, а это не моя специализация. It's just that the parents are pressing charges for assault and battery, and that's just not my area of expertise.
Четыре в защите, четыре в центре и два в нападении. Four at the back, four in midfield and two upfront.
Обвинить меня за один визит в нападении опоссума и тайной доброте - это уже перебор. You can't accuse me of an opossum attack and underhanded kindness in the same visit.
Да, мой клиент не желает оспаривать обвинение в нападении, которое будет удалено из её дела после выплаты компенсации. Yes, my client pleads no contest to a reduced charge of assault, which will be wiped from her record upon payment of restitution.
Ты открыла бы возможность обвинить тебя в нападении, превышении обороны и лжесвидетельстве. You'd leave yourself open to charges of assault, excessive force, perjury.
Ваша честь, подсудимая обвиняется в нападении при отягчающих обстоятельствах и непристойном обнажении. Your honor, The defendant is charged with aggravated assault And indecent exposure.
А теперь и обвинение в нападении. Now I have an assault and battery charge.
Удачно вышло, что тот охранник, который обвинил тебя в нападении, признался, как всё было на самом деле. It sure was lucky the way that guard of yours, the one who said you stabbed him, how fortunate that he came clean the way he did.
Ну, как я и сказала, судья согласился снять обвинения в нападении. Well like I said the DEA office is willing to drop the assault charges.
Согласно этому ей было предъявлено обвинение в нападении и избиении. According to this, she was charged with assault and battery.
Вообще-то, папу обвинили бы не просто в нападении, а в нанесении тяжких телесных повреждений с применением оружия. Actually, dad would be charged with more than assault for that, probably aggravated battery with a deadly weapon.
Я предложил снять обвинение в нападении, если он признался в убийстве Крейга. I offered to drop the lumber assault charge if he confessed to Craig's murder.
Нет ничего позорного в нападении демонов. It is no shame to be accursed by demons.
У него длинный послужной списочек полон обвинений в нападении, ни одной судимости. He has a long rap sheet full of assault charges, no convictions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!