Примеры употребления "фокусируют" в русском

<>
Переводы: все51 focus51
Они собирают все параллельно входящие лучи и фокусируют их в одном месте. They take all the parallel incoming rays and focus it to a single spot.
Многие из этих устройств как бы фокусируют нас на том, как мы относимся к себе самим. So many of these devices really kind of focus on the ways in which we relate to ourselves.
Сегодняшние политики фокусируют свое внимание исключительно на том, насколько высокими должны быть налоги на выбросы углерода, чтобы люди престали использовать ископаемое топливо. Today's politicians focus narrowly on how high a carbon tax should be to stop people from using fossil fuels.
Когда политики и СМИ Южной Африки обсуждают причины этого кризиса, они часто фокусируют свое внимание на изменении климата – виновнике, который не может ответить. As South Africa’s politicians and media debate the causes of this crisis, they often focus on climate change – a culprit that cannot talk back.
Они фокусируют внимание на упорядочении законодательной базы, регулирующей регистрацию и функционирование предприятий, упрощении применимых процедур и сокращении их числа, на уменьшении того количества времени, которое требуется для организации предпринимателями своих операций, на снижении финансового бремени, связанного с учреждением предприятий, и облегчении бремени надзорного характера, лежащего на уже функционирующих предприятиях. They focus on streamlining the legislative basis for enterprise registration and operation, simplifying the procedures to follow and decreasing their number, reducing the amount of time required for entrepreneurs to start operations, lowering the financial burden associated with enterprise establishment and alleviating the supervisory burden incurred by the already operational enterprises.
Действительно, в течение всей истории человечества такие серьезные изменения чаще всего проходили только тогда, когда мир был вынужден делать это в связи со сложившимися критическими обстоятельствами. Обычно же руководители фокусируют свое внимание на краткосрочных проблемах, например, на политических беспорядках или застое в экономике, и только серьезные крахи в экономике или обществе заставляют переходить к глобальным изменениям. Indeed, throughout human history, such major changes have more often been forced upon the world by circumstances, with leaders focusing on shorter-term concerns like political turmoil or economic stagnation until serious disruptions to their economies and societies arise.
Простое фокусирование на важных беседах Now it's easier to Focus on the important conversations
О силе фокусирования на цели. It's the power of focus.
Когда у меня появляется вопрос - это фокусирование внимания. And when I have the question, it is a focus.
Весьма вероятно, что мы раздолбали фокусирующую установку главного двигателя. Chances are we've wrecked the main drive's focusing core.
Это страны, на которых фокусирован Pneumonia and Diarrhea Progress Report. These are the countries on which the Pneumonia and Diarrhea Progress Report focuses.
Эта страница должна иметь фокусирование, только при закрытии файла шаблона. This page should have the focus when you close the template file.
Секреторная слизь, выделяемая клеткой, будет преломлять свет и фокусировать его. Mucus secreted by the cells would bend the light and focus it.
Кристалл просто фокусирует все в одной точке, коммуникация осуществляется телепатически. The crystal is simply a point of focus, the communication is purely telepathic.
Именно поэтому мир не должен продолжать фокусировать внимание на уже упущенной первой фазе. That is why the world must not remain focused on the already-lost first phase.
В глазах общественности фокусирование на таких институтах выглядит оправданным, учитывая огромную стоимость финансового спасения. In the public's eyes, the focus on such institutions appears justified by the huge costs of financial rescue.
Это означает меньше фокусировать внимание на своей правоте, а больше на том, чтобы делать правильные вещи. That means focusing less on being right – and more on doing the right thing.
И любопытная вещь состоит в том, что когда мы фокусируем пучок на графите, обнаруживается очень интересный рисунок. Now, an interesting thing is, when we focus the beam on the graphite, we find a very, very interesting pattern.
Если взять это за отправную точку, становится ясно, что узкое фокусирование на кратковременное уменьшение выбросов углекислого газа - это неправильно. With this as our starting point, it is clear that a narrow focus on short-term carbon emission cuts is flawed.
В поле Первоначальное фокусирование выберите финансовую аналитику, которая будет выбрана при вводе этого псевдонима счета ГК для счета ГК. In the Initial focus field, select the financial dimension that will be selected when you enter this ledger account alias for a ledger account.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!