Примеры употребления "фокусируетесь" в русском с переводом "focus"

<>
Переводы: все194 focus194
Потому что, если вы фокусируетесь на этом аспекте дела, не на механике того, что вы строите, а на людях, то именно в лидерстве зарождаются перемены. Because focusing on that part of it - not the mechanics of what you're building, but the who, and the leading part - is where change comes.
Вы слишком умны для того, чтобы выйти замуж за идиота, так что если сейчас он вам кажется тупым, это значит, что вы фокусируетесь на его недостатках. You’re too smart to have married a dumb guy, so if he seems dumb now, it’s because you’re focused on his shortcomings.
Думаю, то что я пытаюсь сказать здесь - если вашей конечной целью является безопасность, и если это все, на что вы фокусируетесь, то в конце происходит то, что вы вселяете не только большую неуверенность в других людях, но еще больше отдаляете себя от безопасности. I think what I'm trying to say here is that if your end goal is security, and if that's all you're focusing on, what ends up happening is that you create not only more insecurity in other people, but you make yourself far more insecure.
Я не говорю, что эти парни не имеют полномочия отвечать на наши вопросы, я лишь хочу сказать, что, когда вы фокусируетесь только на том, являются ли эти люди бандой жадных подонков или нет, вы не можете найти реальный способ издать законы, которые изменят методы их работы, вы ни на йоту не решите вопрос, как уменьшить потребление нефти или как снизить нашу зависимость от нефти. And so I'm not saying these guys aren't liable to answer questions - I'm just saying that, when you focus on whether they are or are not a bunch of greedy bastards, you don't actually get around to the point of making laws that are either going to either change the way they operate, or you're going to get around to really reducing the amount of oil and reducing our dependence on oil.
Простое фокусирование на важных беседах Now it's easier to Focus on the important conversations
О силе фокусирования на цели. It's the power of focus.
Он начинает фокусироваться. Он может сконцентрироваться. He's beginning to focus, he can concentrate now.
Я фокусируюсь на биологии, биологических науках. I'm focusing on biology, the biological sciences.
Мы не должны фокусироваться на быстрых решениях. We should not be focusing on quick solutions.
Почему бы нам не фокусироваться на семье? Why don't we keep the focus off work?
Традиционные объяснения фокусируются на плохой монетарной политике. Traditional explanations focus on bad monetary policy.
Когда у меня появляется вопрос - это фокусирование внимания. And when I have the question, it is a focus.
Но мы должны фокусироваться на предотвращении передачи ВИЧ. But focus now is back on prevention.
Мой личный выбор – не фокусироваться слишком на внутридневной торговле. My personal choice is not to over focus on day trading.
Почему я фокусируюсь на утренней сессии при внутридневной торговле? An example of this can be found here. Why focus on the morning session for day trades?
Чтобы это исправить, я фокусируюсь на фонетически приоритетных звуках. To correct it, I focus on phonetically pre-emptive sounds.
Пока предвыборная кампания фокусировалась на экономике, правительство Шредера явно проигрывало. So long as the campaign's focus was on economics, Schröder's government was a clear loser.
Эта страница должна иметь фокусирование, только при закрытии файла шаблона. This page should have the focus when you close the template file.
Вы должны как лошадь в скачках - фокусироваться на финишной черте. You've got to be like a racehorse, focused on your final goal.
"Почему мы так заботимся и фокусируемся на валовом внутреннем продукте? "Why are we so obsessed and focused with gross domestic product?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!