Примеры употребления "флиртуя" в русском

<>
Переводы: все26 flirt25 philander1
И одновременно флиртуя с организациями ультраправого толка. All the while flirting with organizations from the extreme right.
Сегодня амбиции многих матерей из рабочего класса состоят в том, чтобы видеть, что их дочери становятся успешными полураздетыми "velina", которым удается попасть в рубрики светской хроники, флиртуя с сердцеедом из последнего телевизионного шоу или подающим надежды молодым футбольным игроком. And today, the ambition of many working-class Italian mothers is to see their daughters become a successful scantily clad "velina" who, in turn, manages to hit the gossip columns by flirting with the latest muscleman-turned-TV heartthrob or some budding young football player.
Не флиртуй со мной, крепыш. Don't flirt with me, rook.
В общем, Лео застрял на своей паршивой работе с флиртующей и очень сексуальной женой. You see, Leo was stuck in a crap job with a philandering, but smoking hot wife.
Они флиртовали с ним, хлопали ресницами. Flirting with him, batting their eyelashes.
Никогда не флиртовать на гоночной трассе. Never flirt an a go-kart track.
Нельзя флиртовать, говоря про Банга, это невозможно. And you can't flirt when talking about Bung, it's impossible.
Вы встречаетесь, флиртуете, никаких обязательств, и всем хорошо. You meet her, hang out, flirt, no commitment, nobody gets hurt.
Расхаживала вокруг дома без лифчика, флиртовала с парнями Фиби. Used to walk around the house braless, flirting with Phoebe's boyfriends.
Она уже почти закончила флиртовать с доставщиком торгового автомата. She's almost done flirting with the vending machine guy.
Курили сигареты с уличными артистами и флиртовали с плохими мальчиками. Smoking cigarettes with the street artists and flirting with the bad boys.
Она забрала меня из Испании потому, что я начал флиртовать с наркотой. She brought me from Spain 'cos I was starting to flirt with drugs there.
Очевидно, я флиртую с заново освободившейся вдовой, которая оказалась твоим милым, милым другом. Obviously, I'm flirting with a newly available widow that happens to be your dear, dear friend.
Он флиртует, чтобы захватить мой разум, испортить мне оценки и попасть в Гарвард вместо меня. He's just flirting with me to get in my head, screw up my grades, and get into Harvard over me.
Может казаться странным, что я не придушила её, слушая, как она флиртует с моим парнем. You might think it odd that I didn't strangle her as I watched her flirt and coo with my man.
А если будет замечено, что юноша и девушка флиртуют друг с другом, их следует немедленно женить. Any boys and girls caught flirting would get married off immediately, okay.
Я бы даже не стала флиртовать с Дарси, если бы ты не стояла у меня перед глазами. I would have never even flirted with Darcy if you weren't in my head all the time.
Слушай, то, что ты, почему-то, ассоциируешь куриную ножку со своим пенисом, не значит, что кто-то с тобой флиртует. Look, just because for some reason you associate a chicken drumstick with your penis, doesn't mean that anyone was flirting with you.
Феминизм никогда не ассоциировался с сексуальностью, но позвольте заметить, что он не мешает мне флиртовать и я редко страдаю от недостатка мужчин. Feminism has never been sexy, but let me assure you that it never stopped me from flirting, and I have seldom suffered from lack of men.
Она офигенно похорошела за прошедшее лето и, очевидно, еще этого не осознала потому что она все еще общается и флиртует с тобой. She got incredibly hot over last summer and she obviously hasn't realized it yet because she's still talking to you and flirting With you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!