Примеры употребления "flirted" в английском

<>
I would have never even flirted with Darcy if you weren't in my head all the time. Я бы даже не стала флиртовать с Дарси, если бы ты не стояла у меня перед глазами.
After all, in contrast to global jihadist groups like the Islamic State and al-Qaeda, Hamas has often flirted, however obliquely, with a more conciliatory approach toward Israel. В отличие от глобальных джихадистских группировок, таких как Исламское государство и «Аль-Каида», «Хамас» часто флиртовал, хотя и не напрямую, с идеей более миролюбивого подхода к Израилю.
Don't flirt with me, rook. Не флиртуй со мной, крепыш.
Flirting with him, batting their eyelashes. Они флиртовали с ним, хлопали ресницами.
Never flirt an a go-kart track. Никогда не флиртовать на гоночной трассе.
She's almost done flirting with the vending machine guy. Она уже почти закончила флиртовать с доставщиком торгового автомата.
All the while flirting with organizations from the extreme right. И одновременно флиртуя с организациями ультраправого толка.
You meet her, hang out, flirt, no commitment, nobody gets hurt. Вы встречаетесь, флиртуете, никаких обязательств, и всем хорошо.
And you can't flirt when talking about Bung, it's impossible. Нельзя флиртовать, говоря про Банга, это невозможно.
Any boys and girls caught flirting would get married off immediately, okay. А если будет замечено, что юноша и девушка флиртуют друг с другом, их следует немедленно женить.
Smoking cigarettes with the street artists and flirting with the bad boys. Курили сигареты с уличными артистами и флиртовали с плохими мальчиками.
Used to walk around the house braless, flirting with Phoebe's boyfriends. Расхаживала вокруг дома без лифчика, флиртовала с парнями Фиби.
She brought me from Spain 'cos I was starting to flirt with drugs there. Она забрала меня из Испании потому, что я начал флиртовать с наркотой.
Obviously, I'm flirting with a newly available widow that happens to be your dear, dear friend. Очевидно, я флиртую с заново освободившейся вдовой, которая оказалась твоим милым, милым другом.
You might think it odd that I didn't strangle her as I watched her flirt and coo with my man. Может казаться странным, что я не придушила её, слушая, как она флиртует с моим парнем.
He's just flirting with me to get in my head, screw up my grades, and get into Harvard over me. Он флиртует, чтобы захватить мой разум, испортить мне оценки и попасть в Гарвард вместо меня.
Look, just because for some reason you associate a chicken drumstick with your penis, doesn't mean that anyone was flirting with you. Слушай, то, что ты, почему-то, ассоциируешь куриную ножку со своим пенисом, не значит, что кто-то с тобой флиртует.
Feminism has never been sexy, but let me assure you that it never stopped me from flirting, and I have seldom suffered from lack of men. Феминизм никогда не ассоциировался с сексуальностью, но позвольте заметить, что он не мешает мне флиртовать и я редко страдаю от недостатка мужчин.
She got incredibly hot over last summer and she obviously hasn't realized it yet because she's still talking to you and flirting With you. Она офигенно похорошела за прошедшее лето и, очевидно, еще этого не осознала потому что она все еще общается и флиртует с тобой.
And just to be clear, it does not matter if you were flirting with a guy, dancing with him, or even if you started making out with him on his bed. Чтобы вам было ясно, не имеет значения, если вы флиртовали с парнем, танцевали с ним или даже, если вы целовались в его кровати.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!