Примеры употребления "флиртуете" в русском с переводом "flirt"

<>
Переводы: все26 flirt25 philander1
Вы встречаетесь, флиртуете, никаких обязательств, и всем хорошо. You meet her, hang out, flirt, no commitment, nobody gets hurt.
Не флиртуй со мной, крепыш. Don't flirt with me, rook.
Они флиртовали с ним, хлопали ресницами. Flirting with him, batting their eyelashes.
Никогда не флиртовать на гоночной трассе. Never flirt an a go-kart track.
Нельзя флиртовать, говоря про Банга, это невозможно. And you can't flirt when talking about Bung, it's impossible.
И одновременно флиртуя с организациями ультраправого толка. All the while flirting with organizations from the extreme right.
Расхаживала вокруг дома без лифчика, флиртовала с парнями Фиби. Used to walk around the house braless, flirting with Phoebe's boyfriends.
Она уже почти закончила флиртовать с доставщиком торгового автомата. She's almost done flirting with the vending machine guy.
Курили сигареты с уличными артистами и флиртовали с плохими мальчиками. Smoking cigarettes with the street artists and flirting with the bad boys.
Она забрала меня из Испании потому, что я начал флиртовать с наркотой. She brought me from Spain 'cos I was starting to flirt with drugs there.
Очевидно, я флиртую с заново освободившейся вдовой, которая оказалась твоим милым, милым другом. Obviously, I'm flirting with a newly available widow that happens to be your dear, dear friend.
Он флиртует, чтобы захватить мой разум, испортить мне оценки и попасть в Гарвард вместо меня. He's just flirting with me to get in my head, screw up my grades, and get into Harvard over me.
Может казаться странным, что я не придушила её, слушая, как она флиртует с моим парнем. You might think it odd that I didn't strangle her as I watched her flirt and coo with my man.
А если будет замечено, что юноша и девушка флиртуют друг с другом, их следует немедленно женить. Any boys and girls caught flirting would get married off immediately, okay.
Я бы даже не стала флиртовать с Дарси, если бы ты не стояла у меня перед глазами. I would have never even flirted with Darcy if you weren't in my head all the time.
Слушай, то, что ты, почему-то, ассоциируешь куриную ножку со своим пенисом, не значит, что кто-то с тобой флиртует. Look, just because for some reason you associate a chicken drumstick with your penis, doesn't mean that anyone was flirting with you.
Феминизм никогда не ассоциировался с сексуальностью, но позвольте заметить, что он не мешает мне флиртовать и я редко страдаю от недостатка мужчин. Feminism has never been sexy, but let me assure you that it never stopped me from flirting, and I have seldom suffered from lack of men.
Она офигенно похорошела за прошедшее лето и, очевидно, еще этого не осознала потому что она все еще общается и флиртует с тобой. She got incredibly hot over last summer and she obviously hasn't realized it yet because she's still talking to you and flirting With you.
Чтобы вам было ясно, не имеет значения, если вы флиртовали с парнем, танцевали с ним или даже, если вы целовались в его кровати. And just to be clear, it does not matter if you were flirting with a guy, dancing with him, or even if you started making out with him on his bed.
В отличие от глобальных джихадистских группировок, таких как Исламское государство и «Аль-Каида», «Хамас» часто флиртовал, хотя и не напрямую, с идеей более миролюбивого подхода к Израилю. After all, in contrast to global jihadist groups like the Islamic State and al-Qaeda, Hamas has often flirted, however obliquely, with a more conciliatory approach toward Israel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!