Примеры употребления "флажками" в русском

<>
Переводы: все2653 check box2558 checkbox83 pin2 tag2 другие переводы8
Отметьте флажками действия, о которых вы хотите получать оповещения. Check the boxes to receive alerts by phone or email.
То, где работает каждый из пользователей, обозначается цветными флажками. Colored flags will show you exactly where in the document each person is working.
Мы украсим холл лентами, флажками и райские птицы для каждого покупателя. We will deck the halls with ribbons, bunting and a bird of paradise for every customer.
Красными флажками в лесу отмечена тропа, по которой торговцы мехом находили поселение. Through the woods, red flags marked the path taken by the fur traders to find the settlement.
Отметьте флажками данные, которые необходимо удалить из Chrome, включая пункт "История просмотров". Check the boxes for the info you want Chrome to clear, including “browsing history."
И это не махание флажками или участие в паре телефонных интервью по воскресеньям. That doesn't mean waving a few pom-poms and phoning in a couple of interviews on the Sunday circuit.
Томми и Мэнни махали флажками просигналить, что они свои, но их не заметили. Tommy and Manny were waving their Hags to let them know they were Americans, but they didn't stop.
Политический и идеологический характер подхода к правам человека со всей очевидностью проявился в том, что, следуя логике конфликта цивилизаций, правительства, политические лидеры, представители интеллигенции и средства массовой информации " оградили флажками " и резко противопоставили свободу самовыражения свободе религии. The political and ideological approach to human rights has been confirmed by the fact that, in the logic of a clash of civilizations, Governments, political leaders, intellectual personalities and the media have flagged and radically set against each other freedom of expression and freedom of religion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!