Примеры употребления "финансовых обязательств" в русском с переводом "financial liability"

<>
Имеются и другие случаи, которые как таковые не подпадают под категорию случаев несоблюдения соглашений о статусе сил или других соглашений, поскольку в них Организация не несет финансовых обязательств, но которые могут создавать серьезные препятствия для планомерного и своевременного осуществления операций миссии по поддержанию мира. There exist other instances that do not qualify as cases of non-compliance with status-of-forces or other agreements as such, since financial liabilities are not incurred by the Organization, but which may seriously hamper the smooth and timely operations of a peacekeeping mission.
Возможно, самыми большими проблемами, стоящими перед Китаем, являются увеличение реальной доходности по финансовым обязательствам (депозитам и продуктам управления состоянием), что обеспечит поддержку более сбалансированному кредитованию. Perhaps the biggest challenges facing China are raising real returns on financial liabilities (deposits and wealth-management products) and promoting more balanced lending.
Любая доля внешней задолженности Республики Сербия, начисленная Косово в результате процесса перераспределения долговых обязательств, как это предусмотрено в приложении VI к настоящему Плану урегулирования, будет считаться финансовым обязательством Косово. Any external debt of the Republic of Serbia apportioned to Kosovo as a result of the debt reconciliation process, as set forth in Annex VI of this Settlement, shall be deemed to be a financial liability of Kosovo.
Соответствующие заказы на покупку были размещены лишь в первом квартале 2002 года, ввиду чего эти операции были учтены не в соответствующем учетном периоде, поскольку финансовые обязательства возникли не на момент принятия обязательства о покупке, а в момент размещения заказа у поставщика. The respective purchase orders were placed only in the first quarter of 2002, and therefore those transactions were recorded in the incorrect accounting period, as no financial liability had occurred at the time that the obligation was created, but rather when the order was placed with the supplier.
Для того чтобы лучше понять финансовые обязательства организации по медицинскому страхованию после выхода сотрудников в отставку, был привлечен независимый консультант-актуарий для проведения актуарной оценки суммы выплат в связи с медицинским страхованием после выхода в отставку по состоянию на 31 декабря 2007 года. In order to gain a better understanding of the organization's financial liability for after-service health insurance coverage, an independent consulting actuary was engaged to carry out an actuarial valuation as at 31 December 2007.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!