Примеры употребления "финансовый контроль контракта" в русском

<>
Более глубокий финансовый контроль должен идти параллельно с обширным экономическим надзором, особенно с тех пор, как балансовые расхождения по текущим счетам стали более острыми во время кризиса. Deeper fiscal surveillance should be matched by broader economic surveillance, especially since current-account imbalances have become more acute during the crisis.
Централизованный финансовый контроль позволит избежать дубликации отчетов банками разным органам власти, что позволит гармонизовать финансовые правила и условия контроля, а также избежать препятствий для конкуренции. Centralized financial supervision would avoid the need for banks to duplicate reports to different authorities, allow financial rules and supervisory practices to be harmonized, and eliminate distortions to competition.
Их правительства преследовали не только стандартные "основы" экономики (например, макроэкономическую стабильность и ориентацию на внешнюю торговлю), но и то, что можно назвать "производственной" политикой - валюты с заниженным курсом, отраслевая политика и финансовый контроль. undervalued currencies, industrial policies, and financial controls.
Президент Клинтон управлял страной более восьми лет, обеспечивая успешный финансовый контроль и экономическое процветание, поэтому Джордж Буш не мог претендовать на эту «золотую середину». President Clinton presided over eight years of successful fiscal management and prosperity, so George W. Bush could not claim this middle ground.
Скользящая средняя себестоимость номенклатуры рассчитывается на основе выбора складских аналитик, в отношении которых осуществляется финансовый контроль. The running average cost price for an item is therefore calculated based on the selection of inventory dimensions that are being tracked financially.
В отношении аналитик Склад, Номер партии и Серийный номер может осуществляться финансовый контроль. The Warehouse, Batch number, and Serial number dimensions can be tracked financially.
Например, если в отношении аналитики Склад осуществляется финансовый контроль для проводки, к маркировке предлагаются только проводки для номенклатур на этом же складе. For example, if the Warehouse dimension is tracked financially for a transaction, only transactions for items in the same warehouse are suggested for marking.
Если осуществляется финансовый контроль группы складской аналитики, закрепленной за номенклатурой, в разрезе склада и номера партии, то скользящая средняя себестоимость будет рассчитана для каждой партии. If the inventory dimension group attached to the item is financially tracked by warehouse and batch number, the running average cost price will be calculated for each batch.
В отношении аналитики Сайт и аналитик продукта обязательно осуществляется финансовый контроль. The Site dimension and the product dimensions are always tracked financially.
Аналитик номенклатур обязательно осуществляется финансовый контроль. Product dimensions are always tracked financially.
Если в отношении аналитики Склад не осуществляется финансовый контроль, аналитика Склад игнорируется. If the Warehouse dimension is not tracked financially, the Warehouse dimension is disregarded.
Система предлагает складские проводки по расходам и приходам, которые следует отметить, на основе складских аналитик, в отношении которых осуществляется финансовый контроль. The system suggests the inventory transactions for issues and receipts that should be marked, based on the inventory dimensions that are tracked financially.
Вьетнам присоединяется к Группе государств Африки и призывает администрацию ускорить осуществление резолюции 57/278 Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея просила Генерального секретаря и административных руководителей фондов и программ Организации Объединенных Наций рассмотреть структуры и принципы управления и порядок отчетности в рамках всей системы Организации Объединенных Наций с целью улучшить финансовый контроль и отчетность. Viet Nam joined the African Group in urging the Administration to expedite the implementation of resolution 57/278, in which the General Assembly requested the Secretary-General and the executive heads of United Nations funds and programmes to examine governance structures, principles and accountability throughout the United Nations system with a view to ensuring proper financial management and accountability.
Он будет обеспечивать связь с управлением по планированию программ, бюджету и счетам в отношении бюджетных предложений и вести мониторинг и финансовый контроль всех ассигнований, выделяемых обоим департаментам. The officer will liaise with Office of Programme Planning, Budget and Accounts with regard to budget proposals and will monitor and maintain financial control of all allotments issued for both Departments.
Все эти предлагаемые изменения в своей совокупности окажут позитивное воздействие, способствуя преобразованию кадровой базы Организации, повышая эффективность механизма принятия управленческих решений, позволяя улучшить финансовый контроль и обеспечивая более точную и своевременную управленческую отчетность. Taken together, these proposed changes will have the cumulative effect of positively transforming the human resource base of the Organization, enhancing the managerial decision-making tools, and allowing for better financial controls and more accurate and timely management reporting.
осуществляет внутренний финансовый контроль, обеспечивающий эффективное текущее наблюдение за финансовыми операциями и/или их проверку с целью соблюдения: Maintain an internal financial control which shall provide for effective current examination and/or review of financial transactions in order to ensure:
ИМИС была разработана как функционально интегрированная система в поддержку важнейших процессов, таких, как управление людскими ресурсами, расчет заработной платы, финансы и бухгалтерский учет, закупки и финансовый контроль, исполнение бюджета и управление путевыми расходами. IMIS was developed as a functionally integrated system to support key processes such as human resources management, payroll, finance and accounting, requisitioning and funds control, budget execution and travel management.
В ответ на предложение УСВН обеспечить финансовый контроль и отслеживание стоимости проектов исходя из утвержденных бюджетов Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве создало для проектов соответствующие коды в ИМИС и проводит выверку уже произведенных расходов со счета CFS с данными по проектам укрепления безопасности. In response to the suggestion of OIOS to facilitate the financial control and monitoring of project costs against budgets, the United Nations Office at Geneva has created project codes in IMIS and reconciled the expenditure already incurred on the CFS fund against the security projects.
И наконец, следует отметить, что законом № 8204 о комплексной реформе закона о наркотических средствах и психотропных веществах, незаконных наркотиках и связанной с ними деятельности и расширении сферы его применения (финансовый контроль и квалификация преступлений, связанных с отмыванием средств, полученных в результате совершения тяжких преступлений) на все преступления, наказываемые лишением свободы на срок свыше четырех лет, предусматривается следующее: Lastly, it should be pointed out that Act No. 8204, which comprehensively amends the Act on narcotic drugs, psychotropic substances, unauthorized drugs and related activities and extends its purview (financial controls and definition of offences relating to the laundering of money derived from serious criminal offences) to cover all offences subject to penalties greater than four years'imprisonment, provides as follows:
Осуществляет координацию, надзор и контроль деятельности работающих по контрактам (в том числе краткосрочным) консультантов и экспертов, включая контроль выполнения ими работ, материально-техническое обеспечение, изучение технических и текущих отчетов, достигаемых результатов и целей, а также финансовый контроль. To coordinate, monitor, and supervise the activities of consultants and short-term experts providing input to the project, including supervision of the implementation of the activities undertaken by consultants and experts; logistics; the review of technical and progress reports; the achievement of project outputs and objectives; and cost control.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!