Примеры употребления "финансовый консультант" в русском с переводом "financial adviser"

<>
Переводы: все21 financial adviser10 financial advisor9 financial consultant2
Она могла б научить наших финансовых консультантов паре вещей. She could teach our financial advisers a few things or two.
(д) Мы также раскрываем вашу личную информацию своим финансовым консультантам. (e) We also disclose your personal information to your financial adviser.
Понравилось ли бы нам, если бы лицо нашего доктора, адвоката, финансового консультанта было скрыто? Would we be happy if our doctor's face, our lawyer's face, our financial adviser's face was covered?
Если вы не уверены в том, подходит ли вам та или иная форма инвестиций, вам следует обратиться за консультацией к уполномоченному финансовому консультанту. If you are unsure if this form of investing suits you, you should seek advice from an authorized financial adviser.
При подготовке документов для проведения аукционов, отборе подрядчиков и проведении последующей работы на этих шахтах ЦГПЗШ будет оказана помощь со стороны технического и финансового консультанта. In the preparation of the bidding documents, the selection of contractors and the follow-up work carried out at these mines, CGPMC will be assisted by a technical and financial adviser.
Если вы не имеете опыта в операциях, описанных в данном договоре, или если вы не уверены в каких-либо терминах, вам следует получить консультацию у независимого финансового консультанта. If you are not experienced in the types of transactions described in this Agreement or if you are unsure about any of the terms, you should seek advice from your independent financial adviser.
Заемщики заманиваются неприемлемыми ипотеками; фирмы лишаются своих активов; бухгалтера вводят в заблуждение инвесторов; финансовые консультанты плетут истории о богатствах из ниоткуда; а средства массовой информации способствуют этому громкими заявлениями. Borrowers are lured into unsuitable mortgages; firms are stripped of their assets; accountants mislead investors; financial advisers spin narratives of riches from nowhere; and the media promote extravagant claims.
Это первое сообщение из моей речи, которое можно применить на практике. И если вы сначала хорошо слушали и подумали - вот я вернусь домой и обязательно найму обезьяну-капуцина в качестве финансового консультанта. This is the first take-home message of the Talk, which is that if you saw the beginning of this and you thought, oh, I'm totally going to go home and hire a capuchin monkey financial adviser.
Мы будем поддерживать все разумные меры для обеспечения точности и полноты такой информации, однако она не будет сводиться к консультациям или рекомендациям по инвестированию. Если у вас появятся сомнения о влиянии такой информации на вас или ее последствиях, вам следует обратиться к финансовому консультанту. We will make all reasonable efforts to ensure the accuracy and completeness of this information, but it will not amount to investment advice or recommendation and if you have any doubts as to the effect or consequences of the information for you, you should contact your independent financial adviser.
При проведении такой оценки бухгалтеры и другие финансовые консультанты, действующие от имени соответствующих кредиторов, обычно представляют свои рекомендации на основе разработанных для данного должника моделей урегулирования дела о несостоятельности, которые действуют, опираясь на определенные конкретные предпосылки в отношении бухгалтерского учета и правового регулирования, и основаны на информации, полученной в рамках процедуры внимательного рассмотрения всех обстоятельств (принцип 5). In making such assessments, it is not uncommon for accountants and other financial advisers acting for relevant creditors to base their advice on insolvency models produced in respect of the debtor which operate by reference to certain stated accounting and legal assumptions and are based on the information produced through the due diligence process (Principle 5).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!