Примеры употребления "финансовые отчеты" в русском с переводом "financial report"

<>
партнеры-исполнители будут сотрудничать, представляя своевременные и точные финансовые отчеты; Implementing partners cooperate by submitting timely and accurate financial reports;
Также можно настроить несколько макетов отчета и создать финансовые отчеты, основанные на определенных макетах отчета. You can also set up multiple report layouts and generate financial reports that are based on the specified report layouts.
Компания предоставляет финансовые отчеты в CySEC на регулярной основе, в том числе ежедневные сверки средств клиентов. The company submits financial reports to FCA and CySEC on a regular basis including daily reconciliations of client funds.
подготовка и представление финансовых ведомостей в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций для включения в годовые финансовые отчеты Генерального секретаря; Preparing and submitting financial statements to United Nations Headquarters for inclusion in the annual financial reports of the Secretary-General;
Ревизия должна охватывать такие вопросы, как: механизмы внутреннего контроля проектов, бухгалтерские книги и ведомости, удостоверяющие заявления и периодические финансовые отчеты. Audits should address areas such as: project internal controls, accounting books and records, certification statements and the periodic financial reports.
Завершите закрытия на конец месяца и на другие периоды в модуле ГК и напечатайте финансовые отчеты за месяц и квартал. Complete month-end and other period closings in General ledger and print financial reports for the month and quarter.
Ревизии должны охватывать такие вопросы, как: механизмы внутреннего контроля проектов, бухгалтерские книги и ведомости, удостоверяющие заявления и периодические финансовые отчеты. Audits should address areas such as: project internal controls, accounting books and records, certification statements, and the periodic financial reports.
Ревизии проектов должны охватывать такие аспекты, как механизмы внутреннего контроля в рамках проектов; бухгалтерские книги и ведомости; удостоверяющие заявления; и периодические финансовые отчеты. Project audits should address areas such as: project internal controls, accounting books and records, certification statements, and the periodic financial reports.
Турецкие компании готовят свои финансовые отчеты в соответствии с разными сводами бухгалтерских стандартов в зависимости от характера их дела и структуры их акционеров. Turkish companies prepare their financial reports according to different sets of accounting standards, depending on the nature of their business and their shareholding structure.
Бенефициары должны представить не позднее 30 ноября доклады о ходе работы и финансовые отчеты и доклад Контролера, подтверждающий, что субсидии были использованы по назначению. The recipients must submit by 30 November at the latest narrative and financial reports and a satisfactory auditor's report on the use of the funds.
Цели и ожидаемые достижения в рамках данной подпрограммы могут быть реализованы при условии, что заинтересованные стороны будут оказывать содействие, представляя своевременные и точные финансовые отчеты. The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that the stakeholders cooperate by submitting timely and accurate financial reports.
Предполагается, что цели и ожидаемые достижения в рамках данной подпрограммы будут реализованы при условии, что заинтересованные стороны будут сотрудничать, представляя своевременные и точные финансовые отчеты. The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that the stakeholders cooperate by submitting timely and accurate financial reports.
Management Reporter позволяет создавать финансовые отчеты, основанные на счетах ГК и финансовых аналитиках, выполнять детализацию на уровне проводок и использовать функцию просмотра отчетов в интернете. Management Reporter lets you design financial reports based on ledger accounts and financial dimensions, drill down to transaction-level detail, and use web-based report viewing.
УООН согласился с повторной рекомендацией Комиссии вести полную и систематизированную документацию по проектам, включая планы работы, бюджеты и финансовые отчеты и отчеты об оценке и контроле. UNU agrees with the Board's reiterated recommendation that it maintain complete and organized project documentation, including workplans, budgetary and financial reports and evaluation and monitoring reports.
В пункте 57 Комиссия рекомендовала УООН вести полную и систематизированную документацию по проектам, включая планы работы, бюджеты и финансовые отчеты и отчеты об оценке и контроле. In paragraph 57, the Board recommended that UNU maintain complete and organized project documentation, including workplans, budgetary and financial reports and evaluation and monitoring reports.
Ежегодные доклады, финансовые отчеты, финансовые ведомости, результаты осуществления проектов в развивающихся странах, отчеты о работе конференций и заключения по итогам оценки можно получить в секретариате Федерации. Annual reports, financial reports, financial audits, results of projects in developing countries, conference proceedings, conclusion of the evaluation can all be obtained at the IF secretariat.
Management Reporter позволяет разрабатывать финансовые отчеты, основанные на счетах ГК и финансовых аналитиках, выполнять детализацию на уровне проводок, выполнять преобразование валют и использовать функцию просмотра отчетов в Интернете. Management Reporter lets you design financial reports based on ledger accounts and financial dimensions, drill down to transaction-level detail, perform currency translation, and use web-based report viewing.
Суммы дотационных ассигнований отражают общие суммы по утвержденным проектам к концу 2006 года и не отражают заверенных финансовых ведомостей, поскольку финансовые отчеты за 2006 год еще не полностью завершены. Grant allocation amounts reflect totals in approved project amounts by the end of 2006, and do not reflect certified financial statements, as financial reports for 2006 have not yet been completely finalized.
Если, например, партнеры-исполнители, обратившиеся с просьбой об осуществлении окончательных платежей, не представили свои финансовые отчеты к концу года, то УВКБ не может просто ликвидировать остаток на бюджетном счету. If, for example, financial reports from implementing partners requesting final instalments do not arrive before the end of the year, UNHCR cannot simply cancel the remaining budget balance.
Management Reporter для Microsoft Dynamics ERP позволяет разрабатывать финансовые отчеты, основанные на счетах ГК и финансовых аналитиках, выполнять детализацию на уровне проводок и использовать функцию просмотра отчетов в Интернете. Management Reporter for Microsoft Dynamics ERP lets you design financial reports based on ledger accounts and financial dimensions, drill down to transaction-level detail, and use web-based report viewing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!