Примеры употребления "филиппинским" в русском

<>
Переводы: все131 philippine94 filipino37
Решающим механизмом данной кампании, пока ещё находящимся на стадии зарождения, является Специальная группа по совместным операциям, основанная филиппинским правительством и представителями ИФОМ для улучшения сотрудничества в борьбе против «незаконных элементов», присутствующих на территории, контролируемой ИФОМ. A crucial, if embryonic, mechanism in this campaign is the Ad Hoc Joint Action Group, established by the Philippine government and MILF negotiators to facilitate cooperation against “lawless elements” in MILF territory.
В дополнение к этому исследованию Институт в сотрудничестве с Филиппинским женским советом разработал руководство для филиппинских мигрантов, живущих в Италии, в котором содержатся материалы, подготовленные в ходе состоявшихся в октябре 2007 года практикумов с участием соответствующих сторон в Италии и на Филиппинах. As a follow-up to the study, the Institute, in collaboration with the Filipino Women's Council, developed a guide for Filipino migrants living in Italy, which includes inputs provided during the workshops held in October 2007 with relevant stakeholders in Italy and the Philippines.
Что касается доведенной до сведения Комитета информации о насильственных или недобровольных исчезновениях, необходимо подчеркнуть, что, в целом, Комитет с большой осторожностью подошел к оценке сообщенных ему сведений, а также к тому факту, что в данном случае сведения в отношении подобных исчезновений были ему переданы неким филиппинским сенатором, имя которого, впрочем, было названо. With regard to information on forced or involuntary disappearances brought to the Committee's attention, it should be underlined that, in general, the Committee took great care in considering information transmitted to it and that, in the present case, information on involuntary disappearances had been communicated to it by a Philippine senator whose name had already been mentioned.
Филиппины уже не первый раз становятся объектом обвинений со стороны этой НПО, которая в 2006 году уже заявляла о якобы имевших место 836 случаях внесудебных казней, в то время, как расследование, проведенное филиппинским правительством совместно с другими НПО и представителями гражданского общества, показало, что эти утверждения подтвердились лишь в 145 случаях, 139 из которых уже были предметом расследования Национальной комиссии по правам человека. It was not the first time that the Philippines had been the subject of allegations from that NGO, which, in 2006, had already identified 836 cases of supposed extrajudicial killings, while investigations carried out by the Philippine Government, in conjunction with other NGOs and civil society groups, had showed such allegations to be groundless in all but 145 cases, of which 139 had been investigated by the Commission on Human Rights.
Бакалавр изящных искусств, Филиппинский университет, 1978 год Bachelor of Fine Arts, University of the Philippines, 1978
Таким образом, после ухода из жизни Кори Акино филиппинский народ осиротел. So Cory Aquino's death has, in many ways, orphaned the Filipino nation.
Магистр искусств, антропология, Филиппинский университет, 1987 год Master of Arts in Anthropology, University of the Philippines, 1987
Наши меры будут включать убийство видных деятелей, первым из которых будет филиппинский президент (РАМОС). Our measures will include assassinating prominent figures, foremost among them the Filipino President (RAMOS).We also have the ability to use chemicals and poisonous gas against vital institutions, residential populations, and drinking water sources.
Магистр искусств, культурная антропология, Филиппинский университет, 1989 год Master of Arts, cultural anthropology, University of the Philippines, 1989
Является ли это отсутствие аппетита к правосудию частью филиппинской культуры или же заученным поведением? Is this lack of appetite for justice a part of Filipino culture, or learned behavior?
Филиппинский институт вулканологии и сейсмологии- Министерство науки и техники Philippine Institute of Volcanology and Seismology- Department of Science and Technology
Оо, последний раз я пила шампанское в гостинице Хилтон, на филиппинской свадьбе, которую я испортила. Ooh, the last time I had champagne was at a Filipino wedding I crashed at a Doubletree.
Был обеспечен долгожданный мирный договор для южного филиппинского острова Минданао. A long-sought peace agreement was secured for the southern Philippine island of Mindanao.
В 2003 году филиппинское правительство приняло закон (Республиканский акт 9225), разрешающий сохранение и повторное приобретение филиппинского гражданства. In 2003, the Philippine government passed a law (Republic Act 9225) that allows the retention and reacquisition of Filipino citizenship.
Должности на филиппинской гражданской службе подразделяются на кадровые и некадровые. The Philippine civil service classifies government positions into career and non-career posts.
В 2003 году филиппинское правительство приняло закон (Республиканский акт 9225), разрешающий сохранение и повторное приобретение филиппинского гражданства. In 2003, the Philippine government passed a law (Republic Act 9225) that allows the retention and reacquisition of Filipino citizenship.
Бакалавр изящных искусств/скульптуры, диплом с отличием Филиппинского университета, 1978 год Bachelor of Fine Arts-Sculpture, cum laude, University of the Philippines, 1978
Некоторых нарушителей даже поддерживало шведское государственное Бюро по сотрудничеству в целях международного развития через финансирование радикальной филиппинской организации MASIPAG. Some of the perpetrators were even supported by the Swedish government’s International Development Cooperation Agency via its funding of the radical Filipino group MASIPAG.
Действительно, в филиппинских судах стоимость компенсации за человеческую жизнь оценивается всего в $2500. Indeed, in Philippine courts, the cost of indemnity for a human life is valued at only $2,500.
с заработной платой в Брюсселе намного выше, чем, например, в Маниле, филиппинские иммигранты обычно бывают счастливы взяться за такую работу. with wages in Brussels far higher than in Manila, for example, Filipino immigrants are generally happy to do such work.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!