Примеры употребления "фиксация" в русском с переводом "fix"

<>
Напротив, его первым решением в 1999 году стала фиксация основной процентной ставки на уровне 2%. Instead, its first action, in 1999, was to fix the main policy rate at 2%.
К судам, предназначенным для плавания в зонах 1 и 2, Администрацией бассейна может предъявляться требование, чтобы обеспечивалась возможность фиксации рулевой рубки в разных положениях. On board ships intended for zones 1 and 2 the Basin Administration may require that it shall be possible to fix the wheelhouse in different positions.
К судам, предназначенным для плавания в зонах 1 и 2, [компетентные органы] могут предъявлять требование, чтобы на них обеспечивалась возможность фиксации рулевой рубки в разных положениях. On board ships intended for zones 1 and 2 the [Competent Authorities] may require that it shall be possible to fix the wheelhouse in different positions.
К судам, предназначенным для плавания в зонах 1 и 2, Администрации бассейна может предъявлять требование, чтобы на них обеспечивалась возможность фиксации рулевой рубки в разных положениях. On board vessels intended for zones 1 and 2 the Basin administrations may require that it shall be possible to fix the wheelhouse in different positions.
К судам, предназначенным для плавания в зоне 1 и 2, Администрацией бассейна может предъявляться требование, чтобы на них обеспечивалась возможность фиксации рулевой рубки в разных положениях вдоль вертикальной оси. Onboard ships intended for zone 1 and 2 the Basin Administration can require that it shall be possible to fix the wheelhouse in different positions along the vertical axis.
А тем временем Европа пытается найти решение своих проблем с долгами и дефицитом при помощи кратковременных фиксаций ликвидности, целью которых является лишь затягивание времени для фискальной консолидации и, в отсутствие механизма обменного курса, чего-то вроде дефляционного процесса для восстановления внешней конкурентоспособности. Meanwhile, Europe struggles to find a solution to its deficit and debt problems by treating them with short-term liquidity fixes whose purpose is to buy time for fiscal consolidation and, in the absence of the exchange-rate mechanism, some kind of deflationary process to restore external competitiveness.
И наконец, самое сильное влияние совокупного движения конца месяца наблюдается ближе к фиксации в 11.00 по восточноевропейскому времени (часто в течение часа с 10 до 11 ET), поскольку управляющие портфельными активами хедж-фондов и/или паевых инвестиционных фондов пытаются выкарабкаться, чтобы застраховать весь портфельный капитал перед закрытием европейского рынка. As a final note, the largest impact from month-end flows is typically seen heading into the 11am ET fix (often in the hour from 10 & 11am ET) as hedge and/or mutual fund portfolio managers scramble to hedge their overall portfolio ahead of the European market close.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!