Примеры употребления "фантастический вид на море" в русском

<>
Вы можете получить замечательный вид на море с вершины горы. You can get a fine view of the sea from the mountaintop.
Из большинства комнат вид на море. Most of the rooms have a sea view.
У Вас вид на море, сэр. You have a sea view, sir.
Там лучший вид на море в графстве. It's best sea views in t 'county.
Полюбуйтесь какой вид на море. Look at the sea view.
Многие заплатили бы в три раза больше за вид на море. Many people would pay triple for a sea view.
Вид на обсерваторию европейской астрономической службы (ESO) в чилийских Андах. View of the European Southern Observatory (ESO) in the Chilean Andes.
Окна моего дома смотрят на море. My house faces the sea.
На следующем изображении показан ее внешний вид на графике: The following chart shows how this appears on a chart:
В следующем году я поеду на море. Next year I'll go to the sea.
На следующем изображении показан ее внешний вид на ценовом графике: The following image shows how it appears on a chart:
Этим летом мы отправимся в горы и на море. This summer we'll go to the mountains and to the sea.
На следующем изображении показан его внешний вид на графике: The following image shows how it appears on a chart:
Мы сели в его машину и поехали на море. We got into his car and went to the sea.
Вид на мобильном устройстве Layout on Mobile Web
Я бы хотел номер с видом на море. I would like a seafront room, please.
Чтобы изменить вид на Лента, коснитесь имени папки в верхнем левом углу экрана, а затем коснитесь элемента Лента. To change the view mode to Filmstrip view, tap the folder name in the top left corner of the screen, and tap Filmstrip view.
Почему Китай, обычно считающийся "континентальной державой", предпринимает эту экспансию на море? Why is China, usually considered a "continental power," engaging in this maritime expansion?
Такая схема должна включать "систему баллов" для отбора среди желающих получить вид на жительство и разрешение на работу, по которой каждому заявителю начислялись бы очки исходя из объективных критериев, таких, как владение языками, образование и опыт. Such a scheme should include a "point system" for selecting applicants for residence and work permits, which would assign each applicant a score based on objective criteria, typically including language ability, education, and experience.
Окруженные агрессивными соседями, такими как китайцы, монголы и маньчжуры на севере, а также японцы на море, корейцы тысячи лет отчаянно сопротивлялись, пытаясь сохранить свою этническую, языковую, культурную и политическую идентичность. Surrounded by hostile neighbors, such as Chinese, Mongols, and Manchus in the north and Japanese across the sea, Koreans have struggle tooth and nail for thousands of years to retain their ethnic, linguistic, cultural, and political identity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!