Примеры употребления "фантастикой" в русском

<>
Ясно, что с фантастикой и чудом можно делать опыты и управлять миром посредством мозга. Obviously, you can experience the fantasy of magic and control the world with your mind.
Меня не интересует ваша несерьезная фантастика. I have no interest in your frivolous fantasy.
Говорящий словарь - уже больше не фантастика. A talking dictionary is no longer a fantasy.
Король жанра фантастики в нашей писательской команде? The king of fantasy books on our fantasy book-writing team?
Идея кажется научной фантастикой: все знают, что ИИ не особо умен. The notion seems like science fiction: everyone knows that AI is not particularly clever.
Если руководствоваться прошлым, то, что кажется сегодня научной фантастикой, завтра станет реальностью. If the past is any guide, much of what seems like science fiction today will become reality tomorrow.
мы живём дольше, нам доступны технологии, ещё несколько лет назад казавшиеся научной фантастикой. We live longer. We have access to technology that would have seemed like science fiction just a few years ago.
В вышедшей недавно книге говорится о том, что жизнь на Марсе больше не будет научной фантастикой. A new book says that a life on Mars will no longer be science fiction.
В настоящее время мы подстраиваемся под мир, в котором то, что раньше считалось научной фантастикой, часто приобретает черты научного факта. We are now adapting to a world where what was once considered science fiction often blurs into science fact.
скорее скучная книга, но я боюсь, вам иногда приходится писать скучные книги, потому что ваши спонсоры не всегда увлекаются фантастикой и весельем. it's a rather boring book, but I'm afraid sometimes you have to do boring books because your sponsors aren't necessarily interested in fiction and entertainment.
Сегодня в сотрудничестве с Америкой мы делаем то, что еще вчера казалось фантастикой, - посылаем на орбиту двух туристов: бесплатно своего и за 20 млн. долларов американского. Вполне возможно, станет былью и кажущаяся сказкой перспектива создания вместе с США и их союзниками средств защиты от ракетно-ядерного терроризма. Today, due to American cooperation, Russia can do things in space that only yesterday seemed impossible. Tourists are going into space! The Russian goes for free, the American pays a fee of $20 million. As strange as "space tourism" seemed two months ago, what seems like a fairy-tale today - cooperation with America to develop systems to prevent nuclear and missile terrorism - can become a reality tomorrow if Russia acts in its own interests.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!