Примеры употребления "фальшивая" в русском с переводом "false"

<>
Сначала нельзя понять, то ли это просто фальшивая нота, звук падающих вещей, который продолжают недолго катиться, пока не остановятся, то ли это настоящий провал, диссонирующий сбой, предвестник реального кризиса. One never knows, at first, whether it is just a false note, the sound of things falling and continuing to roll briefly before finally coming to a stop, or a real clunker, a more jarring interruption, the herald of a real crisis.
Добыл фальшивое удостоверение, получил приглашение на инициацию. Establishing a false ID, getting a pass for the induction week.
Это звучит фальшиво, и может иметь неприятные последствия. This is false and it could backfire.
Значит, все три наши жертвы принимали фальшивые лекарства. That means all three of our vics took false medication.
Он делал фальшивые паспорта для преследуемых чернокожих южноафриканцев. He made false papers for persecuted black South Africans.
Я могу доказать, что ты создал полностью фальшивую личность. I can prove that you created an entirely false identity.
Фальшивые боги всегда наживались на широко распространенном ощущении опасности. False gods have always profited from a widespread sense of insecurity.
Он быстро стал специалистом по фальшивым документам в Сопротивлении. He quickly became the false papers expert of the Resistance.
Не звучал бы его язык слишком фальшиво для наших ушей? Would his language simply have rung false in our ears?
Мы говорим о вещах, которые звучат фальшиво для наших ушей. We're talking about things ringing false in our ears.
Центральные банки и казначейства больше не способны создавать фальшивое процветание. Central banks and treasuries can no longer create false prosperity.
Я не думаю, что эти прекрасные фальшивые ресницы принадлежат Вам. I don't think these false eyelashes become you.
25 миллионов в обмен на сливание фальшивых доказательств, разваливающих расследование. $25 million in exchange for providing false evidence to undermine the investigation.
Моника приобрела доступ на сайт денежных переводов и создала фальшивого поставщика. Monica acquired user access to the transactional sites and created a false vendor.
Мы постоянно видим привлекательные фотографии звёзд; эти портреты называются "фальшивый цвет". And actually, we see glamorized photos of stars all the time - they call them false color.
Однако подобная интерпретация, хотя она и удобна, может дать лишь фальшивое утешение. But this interpretation, while convenient, can provide only false comfort.
Вы не против, если я, чтобы попробовать шампанское, сниму свой фальшивый нос? You don't mind if in order to taste the Champagne I take off my false nose?
Сравни фотографию с фальшивого паспорта Лиен Ма с фото Марджори Лин в газете. Compare the photo on Lien Mah's false passport to the photo of Marjorie Lin in the paper.
Мошенники создают фальшивые учётные записи или выдают себя за законопослушных людей и компании. Scammers create false identities or impersonate legitimate people or companies.
Я подрываю деятельность ЦРУ, работая над неофициальным заданием, умышленно давая им фальшивый след. I'm subverting the CIA, running an off-book mission, intentionally giving them false leads.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!