Примеры употребления "факсы" в русском с переводом "fax"

<>
Переводы: все289 fax275 facsimile14
По умолчанию все пользователи, сопоставленные с абонентской группой, могут принимать факсы. By default, all users who are associated with a dial plan can receive faxes.
Техническое оборудование самое современное: оно включает в себя телефоны, факсы, электронную почту и средства подключения к Интернету. The technical equipment is up to date; it comprises telephone, fax, e-mail and Internet connections.
Чтобы пользователи могли получать факсы с помощью единой системы обмена сообщениями, необходимо правильно настроить три следующих компонента. Three components must be configured correctly for users to be able to receive faxes by using Unified Messaging:
Однако могут возникнуть ситуации, когда пользователь не может принимать факсы, поскольку данная функция отключена для его почтового ящика. However, there may be situations when a user can't receive faxes because the ability to receive faxes has been disabled on their mailbox.
Проверить, чтобы все абонентские группы единой системы обмена сообщениями позволяли пользователям, связанным с этими абонентскими группами, получать факсы. Verify that each UM dial plan allows the users who are associated with the dial plan to receive faxes.
Под такие нормативы также могут попадать и другие способы взаимодействия с клиентами, такие как факсы и телефонные разговоры. Other client communication mechanisms may include faxes and telephone conversations, which may also be subject to regulation.
Дополнительные сведения об отключении возможности получения факсимильных сообщений для одного или нескольких пользователей см. в разделе Запретить пользователям принимать факсы. For more information about how to prevent a user or users from receiving fax messages, see Prevent a user from receiving faxes.
Можно отключить ведение журнала для этих типов сообщений, но сообщения, которые содержат факсы, сгенерированные единой системой обмена сообщениями, будут всегда записываться в журнал. You can disable journaling for these types of messages, but messages that contain UM-generated faxes are always journaled.
У вас нет почтовых серверов (также называемых локальными серверами), но вам нужно, чтобы пользователи могли отправлять сообщения из таких источников, как принтеры, факсы или приложения. You don't have email servers (also called on-premises servers), but you want to let people send email messages from sources such as printers, fax machines, or apps.
Двадцать лет назад, когда мы начинали работать над проблемой изменения климата, мы отправляли факсы, звонили по стационарным телефонам и печатали фотографии с плёнки 35 мм в тёмных комнатах. Twenty years ago, when we started working on climate issues, we sent faxes, made phone calls from landlines, and developed photos taken on 35mm film in darkrooms.
Сообщения, содержащие факсы, создаваемые службой единой системы обмена сообщениями, всегда регистрируются в журнале, даже если отключить ведение журнала голосовой почты единой системы обмена сообщениями и уведомления о пропущенных вызовах. Messages that contain faxes generated by a the Unified Messaging service are always journaled, even if you disable the journaling of Unified Messaging voice mail and missed call notification messages.
Сообщения, созданные или обработанные службой единой системы обмена сообщениями, например сообщения голосовой почты, факсы, уведомления о пропущенных звонках и сообщения, созданные или переадресованные с помощью Голосовой доступ к Microsoft Outlook. Messages that are created or processed by the Unified Messaging service, such as voice mail, fax, missed call notifications, and messages created or forwarded by using Microsoft Outlook Voice Access.
Но это определенно находилось в противоречии с большими техническими переменами, которые происходили в секторе мелкорозничной торговли, а со временем и в индустрии услуг связи, которые вскоре произвели Федекс, факсы, мобильные телефоны и Интернет. But it was clearly at odds with the massive technical changes sweeping across the retail sector, and eventually the communications industry, which soon produced Fedex, faxes, mobile phones, and the Internet.
Единая система обмена сообщениями переадресует входящие факсы для пользователя с включенной поддержкой этой системы на выделенное партнерское решение для работы с факсами, которое затем обеспечивает передачу факса отправителем и его прием от имени пользователя. UM forwards incoming fax calls for a UM-enabled user to a dedicated fax partner solution, which establishes the fax call with the fax sender and receives the fax on behalf of the user.
В обоснование своей претензии компания " ХСК " представила различные факсы с подробной информацией об оборудовании, подлежавшем временному ввозу, ордер на отгрузку " временного подъемного оборудования ", копию датированного 31 мая 1990 года заказа от компании " Шеннинг интернэшнл лимитед ", которая являлась основным подрядчиком, и копию документа, подтверждающего продление компанией " Ллойд " кредитового авизо. In support of its claim, HSC submitted various faxes from HSC detailing items for temporary import, a shipping note for “Temporary Lifting Gear”, a copy Order dated 31 May 1990 from Shanning International Limited, which was the main contractor, and a copy of a Lloyd's documentary extension of credit note.
Пришёл факс со сводкой погоды. This weather fax just came in.
Достаточно Вашего звонка или факса. A phone call or fax is sufficient!
Мы потом ознакомились с тем факсом. And we got a hold of that fax.
Пожалуйста, подтвердите получение этого письма факсом. Please confirm the receipt of this letter by fax.
Отправьте мне по факсу бланк заявления. Please fax me the application form.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!