Примеры употребления "файле справки" в русском

<>
Дополнительные сведения о разрешениях, необходимых для запуска анализатора сервера Exchange, можно найти в файле справки к этому средству. More information about permissions required to run the Exchange Server Analyzer can be found in the Help file included with the tool.
С этой страницы можно загрузить самую последнюю конфигурацию и файлы справки. Here you will be able to download the most recent configuration and Help files.
Подробнее смотрите в руководстве по эксплуатации маршрутизатора от производителя, файлах справки или свяжитесь с администратором сети. See your router’s manual or the Help files for help, or contact your network administrator.
Если выбраны средства управления, будут установлены консоль управления Exchange, командлеты Exchange для командной консоли Exchange и файл справки Exchange. If you select Management Tools, you will install the Exchange Management Console, the Exchange cmdlets for the Exchange Management Shell, and the Exchange Help file.
Чтобы открыть файл справки, запустите анализатор сервера Exchange, выберите команду Справка, а затем — команду Справка анализатора сервера Microsoft Exchange. Open the Help file by opening the Exchange Server Analyzer, clicking Help, and then clicking Microsoft Exchange Server Analyzer Tool Help.
Файлы справки на основе HTML заменяются более надежным сервером справки, который предоставляет содержимое справки всем клиентам из централизованного местоположения. The HTML-based Help files are being replaced with a more robust Help server that provides Help content to all clients from a centralized location.
Для просмотра дополнительных сведений о темах, описанных в этой статье, нажмите клавишу F1 на клавиатуре при запущенной программе Zune для просмотра файла справки по Zune. For more information about the topics discussed in this article, press F1 on the keyboard when the Zune software is running to view the Zune Help file.
В Microsoft Dynamics AX 2009 и более ранних версиях содержимое справки было доступно в узле Файлы справки HTML Репозиторий прикладных объектов (AOT) Microsoft Dynamics AX. In Microsoft Dynamics AX 2009 and earlier versions, Help content was available in the HTML Help Files node of the Microsoft Dynamics AX Application Object Tree (AOT).
При выборе компонента ManagementTools будет установлена консоль управления Exchange, командлеты Exchange для командной консоли Exchange, файл справки Exchange, анализатор соответствия рекомендациям для Exchange и помощник по устранению неполадок Exchange. If you specify ManagementTools, you will install the Exchange Management Console, the Exchange cmdlets for the Exchange Management Shell, the Exchange Help file, the Exchange Best Practices Analyzer Tool, and the Exchange Troubleshooting Assistant.
Так как прежде мы не имели с вами деловых отношений, просим вас выслать нам несколько адресов, по которым мы могли бы обратиться и навести справки о вас. As this is first time we have done business with you, we appreciate receiving some contacts to which we can apply for references.
Ctrl+S — сохранить график в файле с расширениями "CSV", "PRN", "HTM"; Ctrl+S — save the chart in a file having extensions: "CSV", "PRN", "HTM";
"Европротокол" вместо справки ГИБДД A “europrotocol” instead of a certificate from the STSI
Другие параметры тестируемого эксперта из вкладок "Тестирование" и "Оптимизация" (а также из вкладки "Входные параметры" в случае отсутствия данного параметра) заполняются значениями, сохраненными автоматически в файле \tester\[имя эксперта].ini после последнего тестирования. Other parameters of the expert under test in the "Testing" and "Optimization" tabs (as well as in the "Inputs" tab if this parameter has not been specified) are filled up with the values automatically saved in the \tester\[the expert name].ini file after the latest test.
Выдача иного вида справки по требованию клиента Other certificate by the customer’s request
• Разделитель: это знак, разделяющий столбцы в текстовом файле. • Column separator: this is the character that separates columns in the text file.
Вызов справки (F1) — Вызвать данное Руководство. Help Topics (F1) — opens this user guide.
Если в файле журнала сервера не записана информация, на которую ссылается Клиент, Компания вправе не рассматривать соответствующую жалобу. If the server log-file has not recorded the relevant information to which the Client refers, the complaint based on this reference may not be considered.
Отчеты, справки, отправка документов Statements, certificates, sending of documents
На самом деле никакого вредоносного кода в указанном файле не содержится, но некоторые антивирусы воспринимают механизмы шифрования данных и защиты от взлома терминала MT5 как признаки вирусной активности. In fact, there is no malicious code in the specified, but some anti-virus mechanisms perceive the data encryption and the protections from hacking coded into the MT5 terminal as signs of virus activity.
Предоставить клиентам для справки перевод важных документов на языки стран, в которых размещаются наши сайты. Make available to clients reference translations of important documents where we host websites in those languages.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!