Примеры употребления "учится" в русском с переводом "learn"

<>
Она учится водить полицейскую машину. She's learning how to drive a police car.
Движение учится на собственных ошибках. It learns very much from its mistakes.
У старшего вола учится пахать младший. From the old ox, the young one learns to plow.
Обучаясь, человек работает, а работая - учится. You work by learning, and you learn by working.
И этот мозг учится с невероятной скоростью. And that brain is learning at warp speed.
Паван Синха о том, как мозг учится видеть Pawan Sinha on how brains learn to see
Он учится лечить всех животных "от кошек до коров". He is learning to treat all animals 'from cats to cows'.
Потом она учится ходить на поводке и находить цели. Then the animal learns to walk on a leash in the open and find targets.
Ничего не сделается с мальчиком, который учится пользоваться паяльной лампой. Nothing wrong with a boy learning how to use a blowtorch.
Он учится очень хорошо, тем более он хочет стать космонавтом. He learns well, he wants to become a spaceman.
Следующим шагом крыса учится находить настоящие мины на настоящем поле. In the next step, animals learn to find real mines in real minefields.
Мы видели, что ДНК в некотором смысле учится, она накапливает информацию. We've seen that DNA learns in a sense, it accumulates information.
После этого хирург попадает в операционную и учится ассистировать при операциях. We build on that and we take people, hopefully, to the operating room where they learn to be an assistant.
Она учится находить нужный запах в клетке с несколькими отверстиями, до 10. It learns how to find the target smell in a cage with several holes, up to 10 holes.
В действительности Мексика сейчас медленно учится тому, каким образом ей решать двойную задачу: Indeed, Mexico is slowly learning how to carry out a dual task:
Играя в постройку башни из блоков, ребенок учится множеству вещей о башнях в целом. When play is about building a tower out of blocks, the kid begins to learn a lot about towers.
Если у учителя нет власти в собсвенном классе для поддержания порядка, то каждый учится хуже. If teachers don't have authority to run the classroom, to maintain order, everybody's learning suffers.
Позже животное - мышь в данном случае, она прекрасно подходит для подобных экспериментов - учится бояться звука. And over time - in this case, a mouse, which is a good animal model, commonly used in such experiments - the animal learns to fear the tone.
Молодежь изучает английский, немецкий, французский языки, учится работе на компьютере, проводит много времени в интернет-кафе. Young people learn English, German, French; they study computers and surf the web in internet cafes.
Здоровые дети регулярнее посещают школу, в большей степени способны учится и впоследствии стать более продуктивными взрослыми. Healthy children attend school more regularly, are better able to learn, and become more productive adults.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!