Примеры употребления "учила" в русском

<>
Переводы: все605 teach443 learn120 study36 другие переводы6
Я тебя учила печь тарталетки и пироги. I taught you how to cook tarts, and pies.
Она когда-нибудь говорила на языке, который никогда не учила? She ever speak in a foreign language she never learned?
Она учила японский после обеда. She studied Japanese after dinner.
Она учила тебя грамоте, стирала школьную одежду. She taught you your alphabet, washed your school clothes in the sink.
Где бы я ни жила, я учила языки, но никогда не владела ими в совершенстве. And everywhere I lived, I learned the languages, but never mastered them.
Юми учила английский вчера вечером. Yumi studied English last night.
Была одна очень милая дама, учила иппотерапии. There was a sweet lady there, taught equine therapy.
Она учила французский десять лет подряд, значит должна понимать, что он из себя представляет. She has been studying French for ten years, so she ought to realize what French is.
Мама учила меня не глумиться над убогими. My mother taught me not to throw stones at cripples.
Пока Кейти учила правила дорожного движения, мама обнаружила, что когда ты снова в магистратуре, дорога может быть ухабистой. While Katie was studying the rules of the road at the DMV, mom was discovering that when you go back to grad school, the road can be treacherous.
Мама учила меня откладывать на черный день. My mom taught me to save for a rainy day.
Ты помнишь, я учила тебя говорить "пошалим"? Do you remember I taught you the sign for doing the nasty?
Мама учила меня кататься на водных лыжах. Mom taught me how to waterski.
Моя мама учила меня что показывать пальцем это невежливо. My mother taught me that it's not polite to point.
Я учила их тому, как нужно действовать, чтобы выбраться. I taught them how to work the emergency release myself.
Помню, как она учила меня писать моё имя прописными буквами. I remember when she taught me how to write my name in cursive.
Учила бы их быть хорошими, и не превращаться в скитальцев. I'd teach them to be good, not to want to be wanderers.
Знаете, мама никогда не учила меня каллиграфии, она была слишком занята другими делами. You know, Mom never taught me calligraphy, she was too busy doing other things.
На самом деле Церковь никогда не учила тому, что Земля плоская, ни в одном периоде Средневековья. In fact, the Church did not teach that the earth was flat at any time in the Middle Ages.
И моя мать, которая учила меня в четвёртом классе в раздельных школах Вирджинии, и которая вдохновляла меня. And my mother, who taught me in fourth grade in segregated schools in Virginia, who was my inspiration.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!