Примеры употребления "учебных материалах" в русском

<>
Узнать о доступных учебных материалах можно в Центре обучения Office. If you want to learn about available training, visit the Office Training Center.
Аналогичные негативные последствия прослеживаются и в сфере образования, поскольку основные потребности в учебных материалах и предметах снабжения остаются неудовлетворенными. Similar negative effects are being felt in the area of education, as basic needs for educational material and supplies remain unmet.
Учет гендерных аспектов в учебных материалах для начальной школы: учебных программах, образовательных материалах (методических руководствах, школьных тетрадях и т. п.) и в Руководстве для родителей школьников. Incorporation of the gender perspective in the curricula instruments of initial education: Study programmes, educational materials, (methodology guides, work booklets, etc.), and a school guide for parents.
По-прежнему отмечается неизменная привязанность к использованию гендерных стереотипов в учебных материалах, и недостаточно внимания уделяется вопросам взаимосвязи между учебой женщин в средних и высших учебных заведениях и динамикой рынка труда. There is still persistent use of gender stereotypes in educational materials, and insufficient attention is paid to the link between women's enrolment in higher educational institutions and labour market dynamics.
В этой связи Боливия остро нуждается в продовольствии, срочной медицинской помощи, палатках, системах очистки воды, основных инструментах, водоотталкивающей одежде, водяных насосах, аварийных электрических генераторах, основном оборудовании для приготовления пищи и учебных материалах. Bolivia therefore urgently requires food, emergency medicines, tents, water purification units, basic tools, waterproof clothing, water pumps, emergency electricity generators, basic cooking equipment and educational material.
подразделению РЛР следует, в частности, сосредоточить свою деятельность по оказанию поддержки по существу на предоставлении информации о курсах, учебных материалах и услугах, которые предлагаются международным сообществом учебных заведений и другими международными организациями. The HRD unit should, inter alia, base its substantive support activity on providing information on courses, course materials and services which are available in the international community of educational institutions and from other international organizations.
Число просьб о проведении таких рабочих совещаний в последние годы значительно выросло, и в методике преподавания и учебных материалах, которые были разработаны для использования на этих рабочих совещаниях, нашли отражение положительные стороны накопленного опыта. Requests for such workshops have increased significantly in recent years and the benefits of past experience are reflected in the training methods and materials that have been developed for use in those workshops.
Цель всего этого состояла в том, чтобы дать детским садам и школам возможность поощрять экспериментирование и инновации в структуре их обучения, методах преподавания, учебных материалах и оценке обучения, а также при оценке работы школ, включая их деятельность по поощрению гендерного равенства. The aim of all this was to enable the kindergartens and the schools to promote experimentation and innovation in the structure of their teaching, teaching methods, syllabus materials and educational assessment and also the evaluation of the work of the schools, including their work to promote gender equality.
Помимо реализации этих подходов Министерство национального образования стремится обеспечить качественное и количественное равенство в подборе информации, фотографий и иллюстраций, изображающих мужчин и женщин, девочек и мальчиков, в целях обеспечения гендерного равенства и недопущения дискриминации в отношении женщин в учебниках и учебных материалах. In addition to these approaches, the Ministry of National Education endeavours to establish qualitative and quantitative equality between information, photographs and pictures depicting women and men and girls and boys with the aim of establishing gender equality and preventing discrimination against women in textbooks and educational materials.
Чуткость к гендерным аспектам в использовании языка и основанный на правах дискурс-анализ, в частности в публичных выступлениях, в репортажах средств массовой информации и учебных материалах, могут демистифицировать принимаемые за само собой разумеющиеся " истины " о гендерных конструктах, нарушать табу и пелену молчания вокруг насилия. Gender-sensitive language and a rights-based discourse in public statements, media reporting, and educational material, among others can demystify the taken for granted “truths” about gender constructs, break taboos and the silence around violence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!