Примеры употребления "учебные пособия" в русском с переводом "manual"

<>
В ближайшем будущем будут изданы следующие военные наставления и учебные пособия: The following military manuals and training tools will be available in the near future:
Видео и учебные пособия превращают офицеров, оберегавших мир и республику, в тайную полицию. The videos and training manuals turn peace officers, once guardians of the Republic, into secret police.
Бенефициары прошли подготовку в области овощеводства и питания и получили учебные пособия, переведенные на сомалийский язык. Beneficiaries were trained in vegetable production and nutrition, and training manuals distributed to beneficiaries were translated into the Somali language.
В типовом документе предлагается ряд средств наращивания потенциала, руководящие принципы, записки по основным вопросам, учебные пособия, краткая информация и справочники. The template includes a number of capacity-development tools, guidelines, guidance notes, training manuals, briefing notes and handbooks.
С этой целью мы уже выпустили учебные пособия, одобренные Министерством; более того, этот подход уже является частью стратегии психического здравоохранения в Афганистане. But for that, we already have the training manuals, which are approved by the Ministry and moreover, this approach is now part of the mental health strategy in Afghanistan.
Некоторые учебные пособия являются слишком большими по объему для повседневного использования, и в некоторых странах и регионах были разработаны краткие руководства по странам и механизмы для быстрого экранирования. Some training manuals were too long for daily use and concise country guidebooks and rapid screening tools had been developed in some countries and regions.
Эта платформа позволяет подразделениям системы Организации Объединенных Наций обмениваться разнообразными документами, включая учебные пособия, стратегические документы, доклады, краткие сообщения по вопросам политики и руководящие указания, а также руководства в электронной форме. The platform allows United Nations entities to share and exchange a wide range of documents, including training manuals, strategy documents, reports, policy briefs and guidelines and handbooks in electronic form.
На местном уровне для повышения информированности и укрепления возможностей органов местного самоуправления в вопросах планирования и составления бюджета с учетом гендерного измерения (БУГИ) были разработаны учебные пособия и организованы соответствующие курсы. At the local level, manuals have been prepared and training courses organized for the purpose of enhancing the awareness of local authorities and communities and strengthening their capacities to enable them to adopt a gender-sensitive approach to planning and budgeting.
Авиакомпаниям придется показать ФАУ, как их самолеты отвечают новым руководящим принципам и что они обновляют свои учебные пособия для членов летного экипажа и правила по укладке устройств, чтобы соответствовать новым руководящим принципам. Airlines will have to show the FAA how their airplanes meet the new guidelines and that they've updating their flight crew training manuals and rules for stowing devices to reflect the new guidelines.
Эта база данных включает учебные пособия, документы по вопросам политики, руководяще принципы программирования, библиографии, фактологические справки, дискуссионные документы и средства оценки и охватывает такие разделы, как здравоохранение, детская проблематика, гуманитарная помощь, образование и нищета. The database includes training manuals, policy papers, programming guidelines, bibliographies, fact sheets, discussion papers and assessment tools and covers sectors such as health, children, humanitarian assistance, education and poverty.
К концу 2008 года Управление по наркотикам и преступности Организации Объединенных Наций подготовит усовершенствованные учебные пособия для сотрудников правоохранительных органов и органов правосудия, и государства-члены смогут рассмотреть вопрос об их распространении среди соответствующих ведомств. The United Nations Office on Drugs and Crime advanced training manuals designed for law enforcement and criminal justice officials will be made available in late 2008, and Member States may wish to consider distributing that material to appropriate agencies.
МАГАТЭ также создало различные публикации и базы данных: раздел " Просвещение, подготовка и соответствующие ресурсы " на веб-сайте МАГАТЭ приводит ссылки на справочники, наставления, глоссарии, буклеты и брошюры, э-обучение и учебные пособия и учебные веб-страницы. The IAEA has also produced various publications and databases: the " Education, Training, & Related Resources " section of the IAEA website provides links to handbooks, manuals, glossaries, pamphlets and brochures, e-learning and educational tools, and training web pages.
Этим организациям предоставлены специальные полномочия, в частности право заключать соглашения о продолжении образования после окончания средних школ, разрабатывать учебные пособия, курсы обучения, учебные материалы и программы подготовки учителей, для сохранения и передачи языка и культуры коренных жителей следующим поколениям. These organizations have been granted special powers, such as the right to enter into agreements on postsecondary education, develop manuals, courses, learning material and teacher training programs, with the purpose of preserving and transmitting Aboriginal language and culture.
К таким инструментам относятся подготовительные материалы, техническое руководство, руководство по укреплению честности, неподкупности и потенциала судебных органов, учебные пособия по альтернативным методам разрешения споров, реституционному правосудию и этике поведения судей, компьютеризированные учебные инструменты и центр управления общей базой данных с юридической библиотекой. Such tools include the travaux préparatoires, a technical guide, a guide on strengthening judicial integrity and capacity, training manuals on alternative dispute resolution, restorative justice and judicial ethics, computer-based training tools and a knowledge-management consortium including a legal library.
предлагает правительствам при поддержке, при необходимости, Организации Объединенных Наций и других межправительственных организаций и с учетом передовой практики разработать учебные пособия для сотрудников правоохранительных органов, медицинского персонала и судебных работников, занимающихся делами о торговле женщинами и девочками, с тем чтобы привлечь их внимание к особым потребностям жертв; Invites Governments, with the support of the United Nations as required, and other intergovernmental organizations, taking into account best practices, to formulate training manuals for law enforcement and medical personnel and judicial officers who handle cases of trafficked women and girls, with a view to sensitizing them to the special needs of victims;
Свидетельством укрепления национальных учреждений, занимающихся подготовкой кадров и созданием потенциала в целях удовлетворения текущих и будущих кадровых и институциональных потребностей, стало увеличение с 18 до 60 (при 40 по плану) числа учебных заведений, использующих учебные пособия и методологии ООН-Хабитат по вопросам обеспечения жильем и развития населенных пунктов. The strengthening of national training and capacity-building institutions to meet present and emerging training and capacity-building needs was evidenced by an increase from 18 to 60 (against the target of 40) in the number of them using UN-Habitat manuals and methods in shelter and human settlements development.
Управление также продолжало расширять свою тематическую подборку базовой информации по вопросам образования в области прав человека, включающую свыше 1500 специализированных материалов по вопросам образования и подготовки кадров в области прав человека (учебные планы, книги для детей, руководства и учебные пособия, доклады соответствующих практикумов/семинаров, мультимедиа и т.д.). The Office has also continued to develop its resource collection on human rights education, a thematic collection with more than 1,500 items for specialized human rights education and training (curricula, children's books, manuals and trainer's guides, related workshop or seminar reports, multimedia, etc.).
продолжать создание более эффективного режима международного сотрудничества в сфере уголовного судопроизводства для ликвидации пробелов в законодательстве и сокращения возможностей для получения убежища, оказывая техническую помощь развивающимся странам и странам с переходной экономикой, в том числе путем разработки и практического применения таких вспомогательных инструментов, как типовые законы и учебные пособия по международному сотрудничеству; Continue to develop a reinforced regime for international cooperation in criminal matters in order to avoid legislative loopholes and restrict safe havens by providing technical cooperation to developing countries and countries with economies in transition, including through developing and implementing assistance tools, such as model laws and training manuals on international cooperation;
предлагает Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности разработать дополнительные инструменты и учебные пособия, основанные на международных стандартах и передовой практике, в области реформы пенитенциарной системы и альтернатив тюремному заключению, в частности, по вопросам управления тюрьмами и удовлетворения особых потребностей содержащихся в тюрьмах женщин и детей, а также психически больных и инвалидов; Invites the United Nations Office on Drugs and Crime to develop further tools and training manuals, based on international standards and best practices, in the area of penal reform and alternatives to imprisonment, in particular in the areas of prison management and the special needs in prison of women and children, as well as of the mentally ill and the physically challenged;
Опубликовал около 60 научных работ, статей, справочных и учебных пособий (книг). About 60 scientific works, articles and manuals and study materials (books) have been published.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!