Примеры употребления "учебного центра" в русском с переводом "training centre"

<>
Есть надежда на то, что вскоре поступят средства для восстановления и расширения потенциала учебного центра полицейской службы. It is hoped that funding will be forthcoming for the rehabilitation and expansion of the capacity of the Police Service Training Centre.
Из представленных в обоснование этой претензии подтверждений следует, что было организовано питание кадетов морского учебного центра в Джидде и кувейтских беженцев. Evidence provided in support of the claim indicates that catering services were provided to cadets at the maritime training centre in Jeddah and to Kuwaiti refugees.
Один американский солдат был ранен и один повстанец захвачен в плен в ходе перестрелки, которая произошла вблизи учебного центра афганской армии в северо-восточной части Кабула. An American soldier was injured and an insurgent captured in a firefight that took place near a training centre for the Afghan army in the north-eastern part of Kabul.
Как отмечено выше, использование услуг и помещений Международного учебного центра станет предметом отдельного соглашения, которое в настоящее время находится на стадии рассмотрения Организацией Объединенных Наций и МОТ. As noted above, the use of the services and facilities of the International Training Centre will be the object of a separate agreement currently under consideration between the United Nations and ILO.
Помимо регулярных учебных программ для преподавателей без отрыва от производства педагогический факультет учебного центра в Рамаллахе предлагает учебные курсы для получения степени бакалавра, которую уже получили 600 учащихся. In addition to regular in-service training programmes for education staff, the educational sciences faculty at the Ramallah training centres offered pre-service training leading to a first university degree for 600 trainees.
11 августа 2003 года у ворот Учебного центра в Газе охранник БАПОР получил ранение шрапнелью в тот момент, когда солдаты ИДФ примерно в 50 метрах от ворот совершали внесудебную расправу. On 11 August 2003, an UNRWA guard was injured at the gate of the Gaza training centre by shrapnel from an IDF extrajudicial killing carried out some 50 meters away.
В то время Польша выступила с идеей создания международного учебного центра для подготовки гражданского и военного персонала, занимающегося охраной культурных ценностей в чрезвычайных ситуациях для стран Центральной и Восточной Европы. At the time, Poland initiated the idea of establishing an international training centre for civilian and military staff responsible for the protection of cultural assets in emergency situations for Central and Eastern European nations.
Eurochemic было создано для того, чтобы служить в качестве учебного центра, в котором могли бы приобретаться технологии переработки, изучаться различные типы топлива и методы и могло бы происходить развитие промышленного опыта. Eurochemic was established to serve as a training centre in which reprocessing technologies could be acquired, various fuel types and techniques explored, and industrial experience developed.
Первый сегмент (20-22 июня) и заключительный сегмент (16-17 июля) были организованы в Женеве, а основные занятия проходили на базе Колледжа персонала Организации Объединенных Наций/Международного учебного центра в Турине. The first segment (20-22 June) and the final segment (16-17 July) were held in Geneva, while the core course was hosted at the United Nations Staff College/International Training Centre in Turin.
Кроме того, Отдел расширил технические возможности онлайнового учебного центра ЮНПАН, и теперь система управления содержанием изучаемых предметов по вопросам государственного управления включает до 15 многоязычных курсов по вопросам государственного управления в онлайновом режиме. The Division also strengthened the technical capacity of the UNPAN Online Training Centre with a governance and public administration learning content management system encompassing up to 15 online, multilanguage courses on public administration.
В рамках совместного проекта Бюро статистики и Международного учебного центра МОТ в Турине (Италия) в 2000 году будет подготовлен Сборник учебных пособий МОТ по статистике труда, который будет представлять собой многопрофильный модульный учебный материал. An ILO Training Compendium on Labour Statistics will be produced as a multi-part modular training tool in a joint project by the Bureau of Statistics and ILO International Training Centre in Turin, Italy, and be available in 2000.
16 и 17 января 2008 года группа бывших военнослужащих Вооруженных сил Либерии организовала насильственную акцию протеста в связи с тем, что были снесены незаконные постройки в районе, расположенном вокруг Барклейского учебного центра в Монровии. Also on 16 and 17 January 2008, a group of former personnel of the Armed Forces of Liberia staged a violent protest against the demolition of illegal structures in the area surrounding the Barclay Training Centre in Monrovia.
МОТ: В рамках совместного проекта Бюро статистики и Международного учебного центра МОТ в Турине (Италия) в 2000 году будет подготовлен Сборник учебных пособий МОТ по статистике труда, который будет представлять собой многопрофильный модульный учебный материал. The ILO: An ILO Training Compendium on Labour Statistics will be produced as a multi-part modular training tool in a joint project by the Bureau of Statistics and ILO International Training Centre in Turin, Italy, and be available in 2000.
Ключевыми направлениями деятельности МСЭ в Центральной Азии в 2002 году были: создание первого учебного центра по Интернету (в Бишкеке, Кыргызстан); создание центра пропаганды передового опыта; региональные подготовительные мероприятия ко Всемирной встрече на высшем уровне по информационному обществу. The ITU key activities in Central Asia in 2002 included: the establishment of the first Internet Training Centre (in Bishkek, Kyrgyzstan); creation of a centre of excellence; regional preparation for the World Summit on Information Society.
Дополнительные потребности по этому разделу возникли в связи с приобретением оборудования, необходимого для создания учебного центра, заменой существовавшей системы архивирования данных и приобретением системы для проведения видеоконференций, с тем чтобы поддерживать непрерывную связь с отделением связи в Тиндуфе. Additional requirements arose as a result of the acquisition of equipment required in connection with the establishment of a training centre, the replacement of the existing data backup system and the acquisition of a videoconferencing system to provide continuous communication with the liaison office in Tindouf.
Кроме того, резолюция 2005/40 Экономического и Социального Совета об учреждении Азиатско-Тихоокеанского учебного центра по информационной и коммуникационной технологии в целях развития и резолюция 62/5 Комиссии о построении информационного общества в Азиатско-Тихоокеанском регионе служат основой для ориентации этой подпрограммы. In addition, Economic and Social Council resolution 2005/40 on the establishment of the Asian and Pacific Training Centre for Information and Communication Technology for Development and Commission resolution 62/5 on building the information society in Asia and the Pacific, provide the framework for the direction for the subprogramme.
Вместе с тем, в учебные программы Учебного Центра пенитенциарной службы по подготовке и переподготовке персонала пенитенциарных учреждений и следственных изоляторов помимо юридических и специальных дисциплин включены специальные курсы по изучению прав человека (70 часов) и международных актов по обращению с правонарушителями (28 часов). In addition, special courses on human rights (70 hours) and international instruments on the treatment of offenders (28 hours) were included alongside legal and special subjects in the prison system's Training Centre curricula for the training and further training of penal institution and remand centre staff.
Группа по оценке напомнила, что, учреждая Колледж персонала в качестве пятилетнего проекта под административным управлением МОТ в Турине на территории учебного городка Международного учебного центра МОТ, Генеральный секретарь учитывал взаимовыгодный обмен идеями, вытекающий из взаимодействия с Центром, который уже имеет репутацию авторитетного и успешно функционирующего учебного заведения. The evaluation team recalled that, in setting up the Staff College as a five-year project administered by ILO and placing it at Turin on the campus of the ILO International Training Centre, the Secretary-General took into account the cross-fertilization and mutual advantage arising from interaction with the Centre, which has a long tradition as a well-established and successful training institution.
Решение на базе ПУРМП предусматривает формирование в полной мере работоспособного, готового к использованию учебного центра, 20-модульный учебный план (40-60 часов учебной подготовки), профессиональную подготовку инструкторов и главных инструкторов, подключение к сети ПУРМП, обеспечение доступа к онлайновой платформе, а также инструментария для поддержания устойчивости и программы наставничества. The MAP solution included a fully operational, ready-to-go training centre, 20-module curriculum (40-60 hours of training), professional training of trainers and master trainers, membership in the MAP network, access to an online platform, and a sustainability toolkit and coaching.
В этой связи в числе технических достижений, ориентированных на инвалидов, следует упомянуть тот факт, что в 2000 году группа инструкторов из Никарагуанско-германского учебного центра (ЦЕКНА) выучила язык жестов, с тем чтобы предоставить глухим людям возможность посещать регулярные занятия и разработать методику работы с компьютерами для таких людей. In this regard, in the year 2000, among the technological advances directed towards persons with disabilities, a group of instructors was trained in sign language at the German-Nicaraguan Training Centre (CECNA), with the aim of incorporating deaf people into regular courses and developing a methodological design in computer studies for those people.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!