Примеры употребления "учебного центра" в русском

<>
Я участвую в тендере на постройку учебного центра с бассейном и медной кровлей. I am bidding on a nice course center with pool and copper roof.
" Доклад о ходе работы Регионального учебного центра космической науки и техники для Латинской Америки и Карибского бассейна (CRECTEALC) "- Жозе Маркес да Коста (CRECTEALC); “Report on the status of operation of the Regional Centre for Space Science and Technology Education for Latin America and the Caribbean (CRECTEALC)”, by José Marques da Costa (CRECTEALC);
Выступление с докладом в феврале 2002 года на конференции «Новые стратегии в отношении Беларуси» в Брюле, Германия, в качестве члена минского Международного учебного центра Statement in February 2002 at the New Policies towards Belarus Conference in Bruehl, Germany, in the capacity of the Board of Trustees member of the Minsk International Education Centre
В марте 2003 года в бразильском отделении Регионального учебного центра космической науки и техники для Латинской Америки и Карибского бассейна откроются первые девятимесячные курсы по дистанционному зондированию и ГИС. The first nine-month course on remote sensing and GIS will start in March 2003 at the Regional Centre for Space Science and Technology Education for Latin America and the Caribbean at the Brazilian campus.
необходимость получения методической помощи в создании специализированного учебного центра для подготовки кадров органов полиции, таможни, юстиции, банков и группы по методике расследования операций, предназначенных для отмывания денег и финансирования терроризма. A classification system for the design of a specialized training module for officers of the police, customs, justice system, banks and the Unit on investigative techniques in the area of money-laundering and the financing of terrorism.
Учебные курсы по услугам, основанным на спутниковой навигации и местоопределении, на базе Регионального учебного центра космической науки и техники для Латинской Америки и Карибского бассейна, Пуэбла, Мексика, 2009 год. В. Training course on satellite navigation and location-based services at the regional centre for space science and technology education for Latin America and the Caribbean, Puebla, Mexico, 2009.
Комитет отметил, что расположенные в Бразилии и Мексике отделения Регионального учебного центра космической науки и техники в Латинской Америке и Карибском бассейне в 2003 году приступили к организации девятимесячных курсов для аспирантов. The Committee noted that the campuses in Brazil and Mexico of the Regional Centre for Space Science and Technology Education in Latin America and the Caribbean had started organizing nine-month postgraduate courses in 2003.
Подкомитет отметил, что расположенные в Бразилии и Мексике отделения Регионального учебного центра космической науки и техники в Латинской Америке и Карибском бассейне в 2003 году приступили к организации девятимесячных курсов для аспирантов. The Subcommittee noted that the campuses in Brazil and Mexico of the Regional Centre for Space Science and Technology Education in Latin America and the Caribbean had started organizing nine-month postgraduate courses in 2003.
Комитет отметил, что расположенные в Бразилии и Мексике отделения Регионального учебного центра космической науки и техники для Латинской Америки и Карибского бассейна в 2003 году приступили к организации девятимесячных курсов для аспирантов. The Committee noted that the campuses in Brazil and Mexico of the Regional Centre for Space Science and Technology Education for Latin America and the Caribbean had started organizing nine-month postgraduate courses in 2003.
Независимо от вида счета Форекс, вы гарантированно сможете просматривать все наши обзоры и пользоваться материалами учебного центра, а также видеобиблиотеки, в которой, помимо прочего, вы найдете ежедневные прогнозы, еженедельные видеообзоры и полезные уроки. Regardless of the type of trading account you open with us you will have guaranteed access to all our market reviews, our education center and our video library. This library offers you amongst other things, daily market outlooks, weekly video reviews as well as invaluable instructional tutorials.
Для содействия борьбе с торговлей людьми в рамках миротворческих и военных операций ЮНОДК подготовило методические материалы, включая пособия для заочного обучения, по данной теме для учебного центра по подготовке кадров Организации Североатлантического договора (НАТО). With regard to peacekeeping and military operations, UNODC has supported a training school of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) through the development of training materials to combat trafficking in persons, including distance-learning modules.
Подкомитет отметил, что бразильское отделение Учебного центра космической науки и техники для Латинской Америки и Карибского бассейна провело в 2005 году третьи курсы для аспирантов по дистанционному зондированию и ГИС и планирует провести четвертые такие курсы в 2006 году. The Subcommittee noted that the Brazil Campus of the Centre for Space Science and Technology Education in Latin America and the Caribbean had conducted a third postgraduate course on Remote Sensing and GIS in 2005 and was planning to hold a fourth such course in 2006.
Подкомитет отметил, что бразильское отделение Учебного центра космической науки и техники для Латинской Америки и Карибского бассейна провело в 2005 году третьи курсы для аспирантов по дистанционному зондированию и ГИС, а четвертые такие курсы проведет в марте 2006 года. The Subcommittee noted that the Brazil Campus of the Centre for Space Science and Technology Education in Latin America and the Caribbean had conducted a third postgraduate course on Remote Sensing and GIS in 2005 and would be holding a fourth such course in March 2006.
За осуществление этой деятельности отвечает руководитель учебного центра, который может прибегать к помощи других воспитателей и всех других тюремных служащих, работающих в этом центре, уделяя при этом надлежащее внимание совершенствованию навыков и уважению принципа независимости каждого сотрудника, за что он непосредственно отвечает перед членом администрации. Responsibility for these actions lies with the area head, who can call on other educators and all the other prison operators assigned to the area, with due attention to the enhancement of skills and respect for the autonomy of each position, for which he answers directly to the management officer.
Комитет с удовлетворением отметил, что на базе Африканского регионального учебного центра космической науки и техники (обучение на фран-цузском языке) в феврале 2001 года были завершены первые девятимесячные курсы по дистанционному зондированию и ГИС, а в августе 2001 года были завершены девятимесячные курсы по спутниковой связи. The Committee noted with satisfaction that the first nine-month course on remote sensing and GIS had been completed in February 2001 at the African Regional Centre for Space Science and Technology — in French Language and that the nine-month course on space communication had been completed at the Centre in August 2001.
Как отмечается в пункте 96, в Законе содержится действенное определение этого явления, определяются механизмы и процедуры подачи соответствующих жалоб и предотвращения домогательств и устанавливается обязанность каждого предприятия и учреждения, а также учебного центра, как государственного, так и частного, принять меры по безотлагательному выполнению положений этого закона. As indicated in paragraph 96, this law provides a functional definition and sets out mechanisms and procedures for reporting and prevention. It also stipulates that all places of employment and education- whether public or private- must regulate the law within a determined period of time.
Временный секретариат всегда откликается на запросы отделений Регионального учебного центра космической науки и техники в Латинской Америке и Карибском бассейне, расположенных в Бразилии и Мексике, и надеется на укрепление связей и установление более тесного взаимодействия между ними и Временным секретариатом, а также с будущими Всеамериканскими конференциями по космосу. The Pro Tempore Secretariat has always been available to the campuses, in Brazil and Mexico, of the Regional Centre for Space Science and Technology Education in Latin America and the Caribbean and hopes to strengthen links with a view to developing greater interaction between them and the Pro Tempore Secretariat and also with future space conferences of the Americas.
Комитет с удовлетворением отметил, что на базе Африканского регионального учебного центра космической науки и техники (обучение на английском языке) в мае 2001 года были завершены первые девятимесячные курсы по дистанционному зондированию и спутниковой метеорологии, а вторые девятимесячные курсы по этой же теме были открыты 1 октября 2001 года и завершатся 28 июня 2002 года. The Committee noted with satisfaction that the first nine-month course on remote sensing and satellite meteorology had been completed in May 2001 at the African Regional Centre for Space Science and Technology Education — in English Language and that the second nine-month course on the subject was being held at the Centre from 1 October 2001 to 28 June 2002.
Комитет отметил осуществляемую на региональном уровне деятельность по наращиванию потенциала посредством образования и подготовки кадров в области применения космической науки и техники в целях устойчивого развития, включая достижения Африканского регионального учебного центра космической науки и техники (обучение на английском языке), Азиатско-тихоокеанского регионального форума космических агентств и временного секретариата пятой Всеамериканской конференции по космосу. The Committee noted the activities carried out at the regional level for capacity-building through education and training in space science and technology applications for sustainable development, including the achievements of the African Regional Centre for Space Science and Technology Education — in English Language, the Asia-Pacific Regional Space Agency Forum and the pro tempore secretariat of the Fifth Space Conference of the Americas.
Комитет с удовлетворением отметил, что в 2000 году Управление по вопросам космического пространства объявило о планах создания в Иор-дании Регионального учебного центра космической науки и техники в Западной Азии и обратилось к правительству Иордании с просьбой подготовить проект соглашения в связи с созданием Центра для обсуждения, принятия и осуществления всеми странами, расположенными в Западной Азии. The Committee noted with satisfaction that in 2000 the Office for Outer Space Affairs had announced that the Regional Centre for Space Science and Technology Education in Western Asia would be inaugurated in Jordan and had requested the Government of Jordan to prepare a draft agreement in connection with the establishment of the Centre, to be discussed, adopted and entered into by all countries in western Asia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!