Примеры употребления "учебнике" в русском с переводом "textbook"

<>
Этот офицер полиции привёл пример "классификации по национальному признаку", описанному в учебнике: This police officer was describing a textbook example of "ethnic profiling":
Я всегда был очарован этими иероглифами с того самого дня, когда прочитал о них в учебнике для средних классов. I've always been fascinated by the Indus script ever since I read about it in a middle school textbook.
Ценообразование будет происходить так, как описано в любом стандартом экономическом учебнике: её будут определять предельные затраты последнего поставщика, чья продукция потребуется для удовлетворения глобального спроса. Prices will be determined as described in any standard economics textbook: by the marginal costs of the last supplier whose production is needed to meet global demand.
И хотя он и прошел официальную проверку правительства Японии, настоявшего на многочисленных переработках, в учебнике, вокруг которого разгорелся спор, очень явственно просматривается намерение прославления истории Японии. Even though it passed official examinations by Japan’s government, which insisted on numerous revisions, the textbook in questions does clearly intend to glorify Japan's history.
Меня также цитируют - и я сказал человеку, который составлял учебник - И сейчас меня цитируют в том же самом университетском учебнике на занятиях всех канадских университетов и колледжей. I'm also quoted - and I told the person who wrote the textbook - I'm now quoted in that exact same university textbook in every Canadian university and college studies.
Этот офицер полиции привёл пример «классификации по национальному признаку», описанному в учебнике: правоохранительные органы пользуются стереотипами, а не конкретной информацией о поведении, принимая решение задержать, найти или арестовать человека. This police officer was describing a textbook example of “ethnic profiling”: law enforcement officials use of stereotypes, rather than specific information about behavior, in deciding to stop, search, or detain people.
Рассмотрение жалобы относительно дискриминации в отношении женщин в одном из учебников по изучению двоичной системы счисления, где женщина приравнивается к нулю, показало, что в учебнике пропагандируется дискриминация в отношении женщин. The investigation of the complaint about discrimination against women in a textbook, where a digit-memorisation technique is taught and a woman is equated with a zero, has revealed that the textbook promotes discrimination against women.
В любом учебнике экономики говорится (знаменитая модель жизненного цикла потребления и сбережений), что молодые люди делают сбережения на случай выхода на пенсию, тогда как пожилые люди тратят сбережения, отложенные ими в молодости. Any economic textbook will tell you (the famous "life-cycle" model) that the young save for their retirement, while the old spend what they accumulate.
Вот пример из учебника физики, Here's an example from a physics textbook.
Ты приценивался по учебникам химии? You price chemistry textbooks lately?
Очевидно, что нам нужен новый учебник. Clearly, we need a new textbook.
Это кризис рынка, взятый из учебника. This is a textbook market failure.
Хитрые способы сэкономить на университетских учебниках Smart ways to save on college textbooks
Были обеспечены справочные материалы и учебники. Reference materials and textbooks were provided.
Они читали учебник два, три, четыре раза. They read the textbook twice, or three times or four times.
Это график из учебника по подводным звукам. This is a figure from a textbook on underwater sound.
Смотрите, однако, что я обнаружил в учебниках: But, no, look what I found in the textbooks.
Со следующего года начнется подготовка новых учебников. Starting next year, new textbooks will be written.
Нет учебников, по крайней мере, пока нет. There is no textbooks, I mean, not yet, anyway.
Поэтому, как правило, в учебники они не попадают. Given this, they are largely excluded from textbooks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!