Примеры употребления "учащимся" в русском с переводом "learn"

<>
Внедрение мультимедийных учебников, компьютерных исследований и докладов учащихся с помощью новых технологий может придать процессу обучения более интерактивный и всеобъемлющий характер и помочь учащимся получить те знания и навыки, которые требуются на нынешнем рынке труда. Integrating multimedia textbooks, online research and student presentations with the assistance of new technologies can make learning more interactive and participatory and help students acquire the competencies needed for today's labour market.
Это соглашение направлено также на создание основы для разработки программы виртуального обучения, которое предоставит учащимся и преподавателям возможность на протяжении учебного года участвовать в работе " электронных классов " (используя Интернет) и таким образом общаться с астронавтами, учеными и инженерами ККА. The agreement also served to create a framework for the development of a virtual learning programme offering students and educators the opportunity to participate in CSA “electronic classrooms” (webcasts) throughout the school year, thus bringing CSA astronauts, scientists and engineers into the classroom.
принятые в Британской Колумбии Стандарты деятельности в поддержку социальной ответственности образуют широкую основу для отслеживания и оценки различных школьных и классных программ привития учащимся представлений об ответственном поведении в таких вопросах, как недопустимость хулиганских действий, многообразие культур, антирасизм и коллективная учеба. The British Columbia Performance Standards for Social Responsibility provide a broad framework to assist in monitoring and evaluating a variety of school and classroom programs that aim to enhance how students get along and develop responsible behaviours in areas such as anti-bullying, multiculturalism, anti-racism, and cooperative learning.
В некоторых случаях могут быть предложены курсы на основе заочных центров обучения, например с использованием видеоконференций, компьютеров или Интернета, а в других случаях такие курсы будут предложены учащимся, находящимся в наиболее бедных районах, где имеется очень ограниченное число средств связи или их нет вообще. In some cases, courses may be offered through distance learning centres, for example using video conferencing or computer or Internet facilities, and in others they will be offered to scholars located in areas of poverty that have very limited or no communications facilities.
Новая Зеландия рекомендовала Германии принять привязанные ко времени меры по расширению доступа детей-инвалидов к инклюзивному образованию в обычных школах и обеспечить финансирование конкретных услуг, необходимых для того, чтобы помочь таким учащимся в полной мере реализовать свой ученический потенциал и участвовать в учебной деятельности наравне с другими учащимися. New Zealand recommended that Germany adopt time-bound measures to increase children with disabilities'access to inclusive education in mainstream schools, and that it ensure funding for the specific services necessary to help such students reach their full learning potential and participate along with other students.
Учащиеся сами выбирают те технологии, которые они будут использовать в процессе обучения, они могут применять новые инструменты, если они их обнаруживают. Кроме того, педагоги предлагают учащимся создавать обширные обучающие сети, чтобы узнать то, что им необходимо — будь то в интернете, в общении друг с другом или же в разговоре с экспертом в той или иной области знаний. Students choose the types of technology they use, can adopt new tools as they find them, and are encouraged to cast a wide net to learn what they need to, whether on the internet, from each other, or even by picking up the phone and calling an expert.
" Рамочная программа личного, социального и медицинского просвещения " предусматривает введение на всех четырех ступенях базового образования в школе (учащиеся в возрасте от 5 до 16 лет) структурной программы обучения, в рамках которой учащимся будут преподаваться знания, навыки и понимание таких вопросов, как ответственность за собственные поступки, уважение других, а также развитие самосознания и уверенности в себе, необходимых в жизни. The “Personal Social and Health Education Framework” sets out, through all the four key stages in schools (pupils from age 5 to 16), a structured programme of learning opportunities through which pupils can be taught the knowledge, skills and understanding to take responsibility for themselves, show respect for others and to develop the self awareness and confidence needed for life.
Они накапливают информацию, они учатся. They accumulate information, they learn.
Мы учимся многому из опыта. We learn a lot from experience.
Учись и все будет хорошо. Learn and all will be well.
Вы учитесь строить из бабмука. You learn bamboo building.
Она учится водить полицейскую машину. She's learning how to drive a police car.
Движение учится на собственных ошибках. It learns very much from its mistakes.
Как будут учиться будущие ученые? How Will Tomorrow’s Scientists Learn?
Все, что нужно, это учиться. All we have to do is learn.
Людям оставалось просто учиться терпимости. People simply had to learn to be tolerant.
В принципе, они учатся на практике. And so basically they're learning by doing.
Они учатся размножаться, утолщая свой слой. Learn to multiply, thickening in places .
они также учатся и у врагов. They've learned from their enemies.
Нам нужно руководство и наставническое учение. And so we need guidance and we need didactic learning.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!