Примеры употребления "учатся" в русском с переводом "learn"

<>
Они накапливают информацию, они учатся. They accumulate information, they learn.
В принципе, они учатся на практике. And so basically they're learning by doing.
Они учатся размножаться, утолщая свой слой. Learn to multiply, thickening in places .
они также учатся и у врагов. They've learned from their enemies.
Развивающиеся страны, однако, учатся некоторым приемам Запада. Developing countries are, however, learning some of the West's tricks.
Управлять компьютерной мышью, они учатся, быстрее чем ходить. They learn to scroll before they can walk.
Горнодобывающие компании других стран учатся на этих примерах. Mining companies elsewhere learn from these examples.
Дети в возрасте одного года учатся скрывать правду. One-year-olds learn concealment.
Они также учатся проигрывать с достоинством, без мщения победителю. And they also have learned how to lose gracefully, without avenging the winner.
Вороны друг от друга учатся, и исследования подтверждают это. So, they're learning from each other. And research bears this out.
В действительности люди учатся у людей, которых они любят. And the fact is, people learn from people they love.
Потому что с Duolingo люди учатся на настоящих текстах. Because you see with Duolingo, people are actually learning with real content.
Дети оценивают себя, учатся оценивать по поведению окружающих их взрослых. So children judge themselves, learn to judge themselves, by the behavior of adults around them.
Так что пингвины учатся на опыте прошлого, как и мы. So penguins learn from previous experience, too.
Некоторые дети учатся плавать до того, как им исполнится год. Some babies learn to swim even before they are one year old.
Я бы хотела показать вам несколько примеров того, чему они учатся. What I'd like to do is show you a few of the things that they're learning.
И когда их там кормят плохой едой, они и этому учатся. And when you feed these kids bad food, that's what they're learning.
И эти организаторы, видят друг друга и учатся друг у друга. And these organizers, they're seeing each other, they're learning from each other.
Корпорации, однако, только учатся, как использовать эти соглашения в свою пользу. Corporations, however, are just learning how to use these agreements to their advantage.
Они учатся изменять ту систему, которая высвобождает их собственные внутренние опиаты. They're learning to flex this system that releases their own endogenous opiates.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!