Примеры употребления "участники рынка" в русском

<>
Естественно, участники рынка спекулируют на таких возможностях. Naturally, market participants speculate on these possibilities.
Вместо саморегулирования участники рынка, какое бы восхищение в качестве золотых тельцов они не вызывали, занимались самоуничтожением. Rather than regulate themselves, market players destroy themselves, however much they might be marveled at as golden calves.
Центральные банки во всем мире вынуждены действовать как участники рынка последней инстанции на рынке ценных бумаг. Central banks worldwide are being forced to act as market makers of last resort in securities markets.
(Некоторые участники рынка называют этот процесс формированием спроса.) (Some marketers refer to this as "demand generation.")
Участники HFT – инвестиционные банки и участники рынка. HFT participants are the investment banks and market participants.
В подобных инвестициях обычно задействованы разные финансовые продукты, разные участники рынка и разные юрисдикции, поэтому эффект от данного регулирования трудно предсказать, а еще труднее измерить. Such investment involves a variety of products, market players, and jurisdictions, and, as a result, the effect of regulations can be difficult to see, much less quantify.
Реклама на Facebook, в Instagram и Audience Network — это прекрасный способ вызвать у пользователей интерес к продуктам, услугам и/или специальным акциям вашей компании, предлагаемым в магазине. (Некоторые участники рынка называют этот процесс формированием спроса.) В результате формирования спроса на офлайн-предложения, люди обращают внимание на новые продукты и возвращаются к вам снова и снова. Ads on Facebook, Instagram and Audience Network are great ways to get people interested in the products, services and/or promotions you offer in your store. (Some marketers refer to this as "demand generation.") Generating in-store demand can lead to people considering new products and increase the lifetime value of your customers.
Являются ли участники рынка провидцами, или они руководствуются другими факторами? Are the market participants seers or are there other factors at work?
Сегодня мы понимаем, что даже самые квалифицированные участники рынка не имели достаточных знаний о появившихся новых финансовых инструментах, и никто сегодня не сомневается в том, что индустрия финансовых услуг нуждается в коренных преобразованиях. We now realize even the most sophisticated market players were clueless about the new financial instruments that emerged, and no one now doubts that the financial industry needs an overhaul.
Неудивительно, что участники рынка вдруг захотят ввести надбавку к цене на нефть. Not surprisingly, market participants suddenly want to add a premium to the price of oil.
Зная это, участники рынка будут понимать, что инфляция не будет сохраняться долго. Market participants, knowing this, would realize that inflation would not be sustained.
Участники рынка – как кредиторы, так и заёмщики – понимают, что у «лёгких денег» ограниченный срок действия. Market participants, be they lenders or borrowers, know that “easy money” has an expiry date.
Это вызвало всплеск активности, поскольку участники рынка ринулись закладываться на более раннее повышение ставок ФРС. This caused a flurry of activity as market participants rushed to price in an earlier rate hike from the Fed.
В третьем квартале участники рынка были поглощены европейским долговым кризисом, и общая тенденция выразилась в политике избежания рисков. By the third quarter, market participants were consumed with the European debt crisis, and sentiment shifted dramatically toward risk aversion.
Сохранение спредов в доходности по долгосрочным бумагам означает, что участники рынка сомневаются в сохранении евро в долгосрочной перспективе. Persistent longer-term yield differentials suggest that market participants have some doubts about the euro’s long-term survival.
Участники рынка нефти ожидают текущие правительственные данные США по запасам сырой нефти, чтобы показать рост 3.2mn баррелей. Oil market participants expect today’s US government data on US crude oil inventories to show a rise of 3.2mn barrels.
Участники рынка долговых обязательств начали рассчитывать «средства для восстановления» ? что получат кредиторы, если дефолтный кризис в стране начнется сегодня. Bond-market participants naturally turn now to calculating “recovery values” – what creditors will get if countries default today.
Участники рынка внимательно наблюдают за ФРС, чтобы понять, когда начнётся процесс нормализации процентных ставок и начнётся ли он вообще. Market participants are watching the Fed to judge if and when the process of interest-rate normalization will begin.
Кажется, что, несмотря на заявления FOMC «голубиные» участники рынка оценивают данные, так же, как и члены FOMC, и делают свои выводы. It seems that despite the dovish FOMC statement, market participants are watching the data, just like the FOMC members, and making up their minds as they go along.
Участники рынка, вероятно, заметили, что в последнее время наметилась тенденция что, после резкого падения евро, оно не восстанавливается до прежнего уровня. Market participants have probably noticed that the recent pattern is that when the euro falls sharply, it does not recover to its previous level, so they probably figure it’s best to get in at the top of the move rather than waiting for the bounce.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!