Примеры употребления "участник рынка" в русском с переводом "market participant"

<>
Естественно, участники рынка спекулируют на таких возможностях. Naturally, market participants speculate on these possibilities.
Участники HFT – инвестиционные банки и участники рынка. HFT participants are the investment banks and market participants.
Участникам рынка легко простить их эйфорию в начале года. Market participants could easily be forgiven for their early-year euphoria.
Являются ли участники рынка провидцами, или они руководствуются другими факторами? Are the market participants seers or are there other factors at work?
Следовательно, такие чрезмерные колебания рассматриваются как симптом нерациональности участников рынка. Consequently, such excessive fluctuations have been viewed as a symptom of market participants’ irrationality.
В результате рыночные риски могут быть уравновешены рисками индивидуальных участников рынка. As a result, market risks can be equated with the risks confronting individual market participants.
Чем больше в нем участников рынка – или трейдеров, – тем он эффективнее. The more market participants – or traders – there are, the more efficient the market.
Неудивительно, что участники рынка вдруг захотят ввести надбавку к цене на нефть. Not surprisingly, market participants suddenly want to add a premium to the price of oil.
Зная это, участники рынка будут понимать, что инфляция не будет сохраняться долго. Market participants, knowing this, would realize that inflation would not be sustained.
Именно поэтому столько экономистов и участников рынка был шокированы очевидной беспечностью Йеллен. And that is why so many economists and market participants were shocked by Yellen’s apparent complacency.
Но обе модели не могут описать или проанализировать реальное поведение основных участников рынка. But both models are unable to describe or analyze the actual behavior of key market participants.
Затраты других участников рынка высокочастотной торговли примерно соответствуют доходности этого маленького набора трейдеров. The costs to other market participants of high frequency trading correspond roughly to the gross profitability of this small set of firms.
Сама биржа была оштрафована за то, что способствовала HFT в ущерб другим участникам рынка. The exchanges themselves have been fined for favoring HFTs over other market participants.
И самые быстрые игроки из всех – новая и эволюционирующая порода участников рынка: высокочастотные трейдеры. And the fastest players of all are a new and evolving breed of market participant: the high frequency traders.
Золото, будучи единственной реальной альтернативой бумажной валюте, было очевидным выбором участников рынка сегодня утром. Gold being the only real alternative to fiat currency was the obvious choice for market participants this morning.
Большинство регуляторов и участников рынка сходятся во мнении, что финансовые рынки Европы не функционируют. Most regulators and market participants agree that Europe's financial markets are dysfunctional.
Евро продолжил обвал вчера и все больше и больше участников рынка присоединились к движению. The euro continued its collapse yesterday as more and more market participants jumped on the trend.
Integral является одной из ведущих мировых ECN площадок, которая создана для объединения участников рынка. Integral is one of the leading ECN marketplaces, created to bring together market participants.
Их нельзя использовать для интервенций на рынки иностранной валюты или другие операции с участниками рынка. They cannot be used to intervene in foreign-exchange markets, or in other transactions with market participants.
Участники рынка – как кредиторы, так и заёмщики – понимают, что у «лёгких денег» ограниченный срок действия. Market participants, be they lenders or borrowers, know that “easy money” has an expiry date.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!