Примеры употребления "участвует" в русском

<>
В аукционе участвует ваша ставка. You compete in the auction with your bid.
Он участвует в турнире, сэр. He's in a match play competition, sir.
Сочувствует, но участвует по минимуму. Sympathetic, but keeps his involvement low profile.
Этот человек участвует в сговоре, Бурундук? Is this man party to this evil plot, chipmunk?
А папа тоже участвует в подставе? Is Dad in on this takedown?
И тот г-ном участвует в подставе. And that gnome is in on it.
Она не догадывается, что участвует в съемках. She doesn't know she's being filmed.
Чтобы поддержать свой образ, он участвует в разнообразных мероприятиях. Through activites in various charity events, he's earned himself a gentle image.
Судья Труди участвует в телешоу, где разбираются "мелкие" дела. Judge Trudy has a TV show where she judges "small claims" cases.
Ну да, он и участвует - он снимает эту оргию. What he does, he films the gangbang.
Джефф шутит, он участвует в конкурсе талантов и проигрывает. Geoff is a joke, he enters a talent competition and loses.
Франция пока что не участвует в этой дискуссии активно. France has so far not been active in this discussion.
ВКТ участвует, в частности, в ходе обсуждения доклада Генерального директора. WCL makes statements, notably in the debate on the report of the Director-General.
Я не могу видеть событий, в которых участвует эта свора. I can't see past you and your pack of mutts.
Каждый день, в каждой сводке новостей, везде он активно участвует. Every day, on every news bulletin, he is out there swinging.
Он не играет в игру, но он участвует в ней. Even though he has not chosen to play the game he is in it.
Безусловно, женщины-вакцинаторы не единственные, кто участвует в этой глобальной борьбе. To be sure, female vaccinators are not the only ones immersed in this global fight.
Он нам также помогает с декорациями и участвует в массовых сценах. He helps with sets, does walk-ons.
Когда в беседе участвует несколько человек, быстрее бывает договориться через видео. With several people in a conversation, it’s faster to talk face to face.
Добровольно участвует в различной деятельности, связанной с искусством и музыкальным театром. Volunteer in a variety of activities dealing with the arts and musical theatre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!