Примеры употребления "ухо" в русском

<>
Переводы: все419 ear393 другие переводы26
Мы будем держать ухо востро. We'll keep a lookout for him.
Или просто медведь на ухо наступил? Or you just tone deaf?
Но я буду держать ухо востро. But I'll keep an eye out.
Так что держите ухо востро, хорошо? So keep your eyes peeled, all right?
Я держу ухо востро, знаете ли. I hear about things, you know.
Но всё равно, держать ухо востро. You got to be careful, though.
Просто держи ухо востро в кампании. You just keep your head in the campaign.
Вообще-то, у Джоуи ухо болит. Actually, Joey has an earache.
И ещё одно, Дерек, держи ухо востро. Another thing, Derek, keep a careful lookout.
Болело ухо, но доктор сказал, что это ерунда. He had an earache, but the doctor said it was nothing.
Мы просто обязаны держать с ними ухо востро! We don't have to, we must!
Возможно, но с крупными корпорациями нужно держать ухо востро. Maybe not, but you can't be too careful of these big corporations.
Затем он начал что-то шептать на ухо своему коллеге. Then he started whispering to the other members of the committee.
Мило, что ты так думаешь, но я бы держала ухо востро. Cute that you think that, but I'd keep my eyes open.
Залечь на дно, не лезть на глаза и держать ухо востро. Lay low, stay off the grid, and keep your head on a swivel.
Но хочу, чтоб мы держали ухо востро и не теряли бдительности. But I want to keep our minds open and be vigilant against any possibility.
Он хочет продать все удобрения слишком дорого, с ним держи ухо востро. His manure's too costly, watch out for him.
Один скрёб конец палки, а второй приложил ухо к другому ее концу. One was scratching at the end of the stick, another child listened at the other end.
Что если у кого-нибудь ухо заболит, а мы использовали все наши запасы? What if someone gets earache, and we've used up all our medical supplies?
Если бы мне медведь на ухо не наступил, я бы прикинулась, что мы родственники. If only I could hold a tune, we might almost be related.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!