Примеры употребления "уходить" в русском с переводом "leave"

<>
Мы не должны уходить отсюда. We're not supposed to leave this post.
Тебе не обязательно уходить, Прот. You don't have to leave, Prot.
Тебе нельзя уходить из больницы. You can't leave the hospital.
Я собирался уходить, когда ты позвонил. I was about to leave when you telephoned.
Мой отец собирался уходить, но зазвонил телефон. My father was about to leave when the phone rang.
Мой отец уже собирался уходить, когда зазвонил телефон. My father was about to leave when the telephone rang.
Он приглашён на вечеринку. Он не хочет уходить. He is invited for a party - he never wants to leave.
Когда я приехал на вокзал, поезд уже собирался уходить. When I arrived at the station, the train was just about to leave.
И ради этой работы действительно стоило уходить из CHAM? Is this work really worth leaving CHAM for?
А это Генри, мой деверь, который уже собирался уходить. And this is henry, my brother-in-law, who was just leaving.
Здоровые пожилые люди, возможно, не хотят уходить с работы. Healthy old people may not wish to leave productive work.
Я уже собиралась уходить ради самой себя, ради нашего сына. I was already leaving for my own sake, for the sake of our son.
Мне было поручено не уходить, пока не доставлю тебе предложение. I was instructed not to leave without making you an offer.
Когда я уже собирался уходить, две студентки снова подошли ко мне. As I was leaving, the two students who had spoken with me earlier circled back to talk some more.
Так-так, уходить из-за стола посреди обеда - дурной тон, знаешь ли. Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.
Дело в том, что мне дали инструкцию не уходить, не сделав тебе предложения. Thing is, I was instructed not to leave without making you an offer.
Между коктейлем и милым старым призраком который раздает печенье и маникюром я не хочу уходить. Between the smoothie and the kindly old ghost who hands out cookies and the nail art bar, I don't want to leave.
Разве ты не знаешь, что это дурной тон для хозяина - рано уходить со своей вечеринки? Don't you know it's bad form for a host to leave his party early?
Я не собираюсь уходить и не позволю каким-то фанаткам Клео Стивенс лишить меня массажа. I'm not leaving because I'm not gonna let some Cleo Stevens groupie steal my massage.
Я одиночка, черт возьми, как Росомаха, который уходит всякий раз, когда люди просят его не уходить. I'm a bad ass loner like Wolverine, who leaves whenever people beg him not to leave.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!