Примеры употребления "уточнить" в русском

<>
Переводы: все522 specify92 refine76 elaborate11 другие переводы343
Возможно мне стоит уточнить его. Maybe I should clarify it.
Мы собирались уточнить схему рассадки гостей. We're supposed to go over the seating chart.
Чтобы уточнить поиск, введите больше символов. To narrow your search, type more characters.
Хочу уточнить, это не джазовые области мозга. As I like to say, these are not the "jazz areas" of the brain.
Вы пытаетесь укрепить и уточнить свою точку зрения. You try to strengthen and clarify your point of view.
Мне просто нужно уточнить кое-что с сомелье. I just need to check one thing with the sommelier.
Тебе не пришло в голову уточнить мой размер? Did it ever occur to you to check my ring size?
Чисто уточнить, сегодняшний день считается одним из семи, да? To clarify, today does count as one of the seven, right?
Просто хотел уточнить, примерно когда вы отправите нас домой. Just wondering approximately what time you'll be sending us home.
Если соседи слышали лай, мы могли бы уточнить временную последовательность. So if neighbors heard barking, we might be able to pinpoint a timeline.
"Есть несколько вопросов, которые следует разрешить или уточнить", - сказал он. "There are several questions that must be answered or confirmed," he said.
Извините, я просто хотел бы уточнить, у меня нет мохнатки. Sorry, can I just point out, I don't have a fanny.
уточнить минимальную продолжительность курсов переподготовки (базового и/или специализированных курсов). clarify the minimum training period for refresher training courses (basic and/or specialization).
уточнить роль и разграничить функции оценки соответствия и контроля за рынком; To clarify and distinguish the role of conformity assessment and market surveillance activities
"Да, и меня все устраивает. Но стоит еще уточнить у Александра". “Yes, I have, and it looks good, but you should also check with Alex.”
Было предложено уточнить, что в статье 25 речь идет о свидетелях-экспертах. A suggestion was made to clarify that article 25 applied to expert witnesses.
Вам следует уточнить у нас, каким образом будет вестись работа с обеспечением. You should ascertain from us how your collateral will be dealt with.
Отправляя резюме в телефонную компанию, нужно уточнить, что речь идет о телефонах. If I put this resume to a phone company, I want to make sure that I am talking about phones.
Прежде чем предложить неуклюжим властям Гонконга дальнейший путь, нужно уточнить три вещи. Before suggesting a way forward for Hong Kong’s ham-fisted authorities, three things need to be made clear.
Чтобы уточнить объем оставшегося места или получить дополнительное пространство, перейдите на страницу хранилища. To see how much space you have remaining or get more storage, go to the Storage page.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!