Примеры употребления "утки" в русском с переводом "duck"

<>
Мы не ходим как утки. We do not waddle like a duck.
Жаркое из утки, целая свинья. Roast duck, a whole pig.
Мы здесь, как подсадные утки. We're like sitting ducks in here.
Одно филе, три ягненка, две утки. One filet mignon, three lamb, two duck.
А вот снова эти же утки. And here are the ducks again.
Когда утки слышат этот звук, они все взлетают. When the ducks hear that, they fly up.
Когда утки вывели птенцов, они превратились в семью. When the ducks gave birth to those babies, they became a family.
Звучит так, словно у злой утки появилась младшая сестра. Sounds like the angry duck has a little sister.
Интересный список похищенных вещей - антикварные пробковые подсадные утки из хранилища. Interesting list of items stolen - Antique cork duck decoys from the storeroom.
В заключении, я хочу пригласить вас всех на День Мёртвой Утки. So I'll conclude to invite you all to Dead Duck Day.
А куры, как и утки, гуси и индейки обычно глупы, как пробки. And chickens and ducks and geese and turkeys are basically as dumb as dumps.
Долго ты будешь убирать всё, что само появляется, после прогулок этой утки. As long as you clean up anything that comes out of that duck, waddle away.
Я имею ввиду там были утки, поэтому вы выбрали тот живописный маршрут. I mean, because there were ducks, And that's why you took the scenic route.
Надеюсь увидеть вас в следующем году в Роттердаме, Нидерланды, на День Мёртвой Утки. So I hope to see you next year in Rotterdam, the Netherlands, for Dead Duck Day.
Ну знаете, я знаю, часто мы ведем себя как утки, но ты не утка. Well now, I know a lot of times we act like ducks, but you're not a duck.
Было 5-е июня 1995-го года, когда я услышал громкий удар по стеклу, который изменил мою жизнь и оборвал жизнь утки. And it was on June 5, 1995, that I heard a loud bang against the glass that changed my life and ended that of a duck.
Я поговорил с Сири насчёт утки по-пекински, и она сказала что знает четыре китайских продуктовых магазина, два из которых совсем рядом. I was just talking to Siri about Peking duck, and she said she knew about four Chinese grocers, two of which were fairly close to me.
Итак, я вышел, забрал труп утки, и перед тем как я положил его в морозильник, я проверил, была ли жертва действительно мужского пола. So I went out, collected the duck, and before I put it in the freezer, I checked if the victim was indeed of the male sex.
Цыплята и утки и гуси приятная суета, когда я забираю тебя в мой Суррей когда я забираю тебя в мой Суррей с обрывом на вершине Chicks and ducks and geese better scurry When I take you out in my surrey When I take you out in my surrey with the fringe on top
Кулики и утки сбиваются в стаи, когда по пляжу или вдоль берега пруда начинает бегать собака, потому что эти птицы понимают: их численность гарантирует им безопасность. When shorebirds or ducks flock together as a dog runs down the beach or along a pond, it is because the birds understand that there is safety in numbers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!