Примеры употребления "утвержденную" в русском

<>
Рекламодатель должен использовать утвержденную или официальную версию API-интерфейса или приложения. Advertiser must use an approved or official version of the API or application.
Комитет приветствует проводимую государством-участником политику по интеграции детей-инвалидов и принимает к сведению недавно утвержденную политику в отношении хронически больных детей, включая меры в области здравоохранения, социального обеспечения, образования и финансирования. The Committee welcomes the State party's policy of inclusion of children with disabilities and notes the recently adopted policy relating to chronically ill children, including provisions for health, social security, education and finance.
переднюю противотуманную фару, официально утвержденную в соответствии с поправками серии 02 к Правилам № 19; A front fog lamp approved in accordance with the 02 series of amendments to Regulation No. 19,
предлагает также государствам-членам, которые в состоянии это делать, представлять дополнительную справочную информацию о поставках стрелкового оружия и легких вооружений, используя факультативную стандартизированную форму отчетности, утвержденную группой правительственных экспертов 2006 года7, или любые другие методы, которые они считают уместными; Also invites Member States in a position to do so to provide additional background information on transfers of small arms and light weapons on the basis of the optional standardized reporting form, as adopted by the 2006 group of governmental experts, or by any other methods they deem appropriate;
заднюю противотуманную фару (F), официально утвержденную в соответствии с Правилами № 38 в их первоначальном варианте; A rear fog lamp (F) approved in accordance with the Regulation No. 38 in its original version,
предлагает также государствам-членам, которые в состоянии это делать, представлять дополнительную справочную информацию о поставках стрелкового оружия и легких вооружений, используя факультативную стандартизированную форму отчетности, утвержденную группой правительственных экспертов 2006 года, или любые другие методы, которые они считают уместными; Also invites Member States in a position to do so to provide additional background information on transfers of small arms and light weapons on the basis of the optional standardized reporting form, as adopted by the 2006 group of governmental experts, or by any other methods they deem appropriate;
Затем можно предоставить утвержденную продукцию соответствующим юридическим лицам и, дополнительно, создать заказы на покупку утвержденной продукции. You can then release the approved products to the appropriate legal entities and, optionally, generate purchase orders for the approved products.
Приняв Хартию свободы средств массовой информации, утвержденную на Региональном совещании за круглым столом по Пакту стабильности для Юго-Восточной Европы 8 июня 2000 года в Солуне, государственные органы Республики Черногория взяли на себя обязательство приступить к реформе СМИ в соответствии с международными стандартами. Accepting the Charter on Freedom of the Media adopted in the Regional Stability Pact for South-Eastern Europe Round Table on 8 June 2000 in Solun, the State bodies of the Republic of Montenegro undertook the obligation to start reforms of media in line with international standards.
лампу переднего указателя поворота категории 11, официально утвержденную в соответствии с поправками серии 01 к Правилам № 50. A front direction indicator lamp of Category 11 approved in accordance with the 01 series of amendments to Regulation No. 50.
Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на принимаемые государством-участником меры по улучшению условий содержания под стражей, включая практику широких амнистий (закон 241 от 31 июля 2006 года) и программу строительства тюрем, утвержденную указом министра от 2 октября 2003 года, тюрьмы по-прежнему переполнены заключенными и недоукомплектованы персоналом. The Committee is concerned that, notwithstanding the measures taken by the State party to improve conditions of detention, including the practice of collective pardon (Law No. 241 of 31 July 2006) and the prison-building programme adopted through the Ministerial Order of 2 October 2003, there is continuing overcrowding and understaffing in prisons.
Программу реабилитации инвалидов на 2006-2008 годы, утвержденную постановлением Правительства Республики Казахстан от 6 января 2006 года № 17; The programme for the rehabilitation of persons with disabilities for 2006-2008, approved by Government decision No. 17 of 6 January 2006;
Орган по периодическим проверкам и испытаниям должен поддерживать утвержденную систему контроля качества, с тем чтобы она оставалась адекватной и эффективной. The periodic inspection and test body shall maintain the quality system, as approved, in order that it remains adequate and efficient.
переднюю противотуманную фару, официально утвержденную в соответствии с поправками серии 03 к Правилам № 19 и оснащенную рассеивателем из пластического материала; A front fog lamp approved in accordance with the 03 series of amendments to Regulation No. 19 and incorporating a lens of plastic material;
Предлагается перевести одну должность класса С-3, утвержденную в настоящее время для Отдела внутренней ревизии, в Следственную группу в Вене. One P-3 post currently approved in the Internal Audit Division is requested to be redeployed to the Investigations Unit in Vienna.
переднюю противотуманную фару, официально утвержденную в соответствии с поправками серии 02 к Правилам № 19 и включающую рассеиватель из пластического материала, A front fog lamp approved in accordance with the 02 series of amendments to Regulation No. 19 and incorporating a lens of plastic material,
Государственную программу развития образования в Республике Казахстан на 2005-2010 годы, утвержденную Указом Президента Республики Казахстан от 11 октября 2004 года № 1459; The State programme for the development of education in the Republic of Kazakhstan for 2005-2010, approved by Presidential decree No. 1459 of 11 October 2004;
Налоговый орган Испании (AEAT) издал Приказ HAP/1732/2014, который определяет новую модель 347, которая заменила предыдущую модель, утвержденную Приказом EHA 3012/2008. The Spanish Tax Agency (AEAT) has issued the Order HAP/1732/2014 defining a new 347 model that supersedes the previous model approved per Order EHA 3012/2008.
Государственную программу реформирования и развития здравоохранения Республики Казахстан на 2005-2010 годы, утвержденную Указом Президента Республики Казахстан от 13 сентября 2004 года № 1438; The State programme for the reform and development of health care in the Republic of Kazakhstan for 2005-2010, approved by Presidential decree No. 1438 of 13 September 2004;
Устройство, на котором проставлен приведенный выше знак официального утверждения, представляет собой противотуманную фару, официально утвержденную в Нидерландах (Е4) под номером 221 в соответствии с Правилами № 19. The device bearing the above approval marking is a fog lamp approved in the Netherlands (E4) under number 221, in accordance with Regulation No. 19.
При осуществлении возложенных на него функций начальнику Управления будет оказывать помощь его помощник, который займет уже имеющуюся утвержденную должность С-5 (из бывшей Секции по гуманитарным вопросам). The Chief of the Office would be assisted in carrying out his/her responsibilities by a Deputy whose position would be accommodated through the utilization of the approved P-5 post (ex-Humanitarian Affairs Section).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!