Примеры употребления "утвержденной" в русском с переводом "approve"

<>
Значением по умолчанию является количество партии в текущей активной и утвержденной формуле. The default is the batch quantity on the current active and approved formula.
либо даже: с любой из вышеупомянутых фар, официально утвержденной в качестве единой фары. or even: either of the above-mentioned headlamps approved as a single lamp.
передней противотуманной фаре, официально утвержденной в соответствии с поправками серии 02 к Правилам № 19; a front fog lamp approved in accordance with the 02 series of amendments to Regulation No. 19;
У нас было две непрозрачные коробки, одна - с утвержденной правительством марихуаной THC, а другая - пустая. We had two opaque boxes: one with government-approved THC marijuana, and one with nothing.
Затем можно предоставить утвержденную продукцию соответствующим юридическим лицам и, дополнительно, создать заказы на покупку утвержденной продукции. You can then release the approved products to the appropriate legal entities and, optionally, generate purchase orders for the approved products.
Пять поставленных задач для оценки организационной эффективности представлены в матрице эффективности деятельности организации, утвержденной Исполнительным советом. The five performance goals to track organizational effectiveness are presented in the organizational effectiveness matrix approved by the Executive Board.
Если установить флажок Блокировать удаление утверждения, удаление утверждения для утвержденной формулы или версии формулы будет невозможно. If you select Block removal of approval, you cannot un-approve an approved formula or formula version.
Строки утвержденной заявки на покупку, соответствующие критериям обработки вручную, указаны в форме Выпуск утвержденных заявок на покупки. Approved purchase requisition lines that meet the criteria for manual processing are listed in the Release approved purchase requisitions form.
При блокировке платежа можно отключить возможность создания платежа по утвержденной накладной до даты снятия, если она указана. When you put a payment on hold, you can prevent an approved invoice from generating a payment until the release date, if a release date is specified.
Комиссия считает, что отсутствие утвержденной общей системы внутреннего контроля, охватывающей все модули системы «Атлас», подвергает ЮНОПС значительному риску. The Board considers that the absence of an approved overall internal control framework covering all modules of the Atlas system could pose a significant risk to UNOPS.
передней противотуманной фары, официально утвержденной на основании поправок серии 02 к Правилам № 19, с рассеивателем из пластических материалов; A front fog lamp approved in accordance with the 02 series of amendments to Regulation No. 19 and incorporating a lens of plastic material,
передней противотуманной фаре, официально утвержденной в соответствии с поправками серии 02 к Правилам № 19, с рассеивателем из пластических материалов; A front fog lamp approved in accordance with the 02 series of amendments to Regulation No. 19 and incorporating a lens of plastic material;
Комиссия считает, что отсутствие утвержденной общей схемы внутреннего контроля, охватывающей все модули системы, может создать для ПРООН значительный риск. The Board considers that the absence of an approved overall internal control framework covering all modules of the system could pose a significant risk to UNDP.
Рассчитайте затраты для новой произведенной номенклатуры на основе сведений о ее определенной, утвержденной и активной спецификации и о маршруте. Calculate costs for a new manufactured item based on its defined, approved, and active BOM and route information.
Кроме того, экономия средств была вызвана неиспользованием суммы, утвержденной для принятия мер по обеспечению охраны и безопасности в МООНЭЭ. In addition, savings were realized from the non-utilization of the amount approved for security and safety measures in UNMEE.
передней противотуманной фаре, официально утвержденной на основании поправок серии 02 к Правилам № 19 и имеющей рассеиватель из пластического материала; A front fog lamp approved in accordance with the 02 series of amendments to Regulation No. 19 and incorporating a lens of plastic material;
Распределение дополнительных ресурсов по страновым программам по мере роста поступлений осуществляется ЮНФПА в соответствии с утвержденной системой выделения ресурсов. UNFPA has allocated the additional resources to country programmes in line with the approved resource allocation system as the income has increased.
Комиссия считает, что отсутствие утвержденной общей основы внутреннего контроля, охватывающей все модули системы " Атлас ", может представлять серьезный риск для ЮНФПА. The Board considers that the absence of an approved overall internal control framework covering all modules of the Atlas system could pose a significant risk to UNFPA.
Накладные расходы по административной поддержке: Накладные расходы рассчитываются в объеме 13 % от общей суммы, утвержденной для различных разделов бюджета Конвенции. Administrative overhead charges: Overhead charges are calculated as 13 per cent of the total amount approved for the different components of the Convention budget.
c С учетом перевода одной утвержденной должности уже действующего медицинского пункта из бывшей Секции общего обслуживания (ныне Секции управления имуществом). c Reflects the realignment of one approved post from an already existing Medical Clinic from the former General Services Section (now the Property Management Section).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!