Примеры употребления "утвержденной" в русском

<>
Переводы: все3548 approve3252 state190 say21 claim19 другие переводы66
Значением по умолчанию является количество партии в текущей активной и утвержденной формуле. The default is the batch quantity on the current active and approved formula.
Однако ряд вопросов все еще требует тщательного рассмотрения, например ответственность государств за нарушение обязательств erga omnes и целесообразность замены проекта статьи 19, утвержденной на первом чтении. However, several issues still required careful consideration, such as State responsibility for breaches of obligations erga omnes and the suitability of the substitution made for draft article 19 adopted on first reading.
либо даже: с любой из вышеупомянутых фар, официально утвержденной в качестве единой фары. or even: either of the above-mentioned headlamps approved as a single lamp.
мероприятие 1.2: представлять в рамках утвержденной политики достоверные с научной точки зрения доклады или оповещения о возникающих проблемах, касающихся биоразнообразия и экосистемных услуг, которые гарантируют дальнейшее исследование или политическое реагирование, для их распространения государствам-участникам и другим партнерам. Activity 1.2: To produce policy-friendly and scientifically credible reports or alerts for distribution to member States and other partners on emerging issues involving biodiversity and ecosystem services that warrant further investigation or policy response.
передней противотуманной фаре, официально утвержденной в соответствии с поправками серии 02 к Правилам № 19; a front fog lamp approved in accordance with the 02 series of amendments to Regulation No. 19;
В этой связи Совет Безопасности приветствует принятое 3 июля на саммите Африканского союза в Сирте решение увеличить штат АМИСОМ до утвержденной численности военнослужащих и обращенный в ходе этого саммита к государствам — членам Африканского союза призыв предоставить необходимый военный и полицейский персонал. In this context the Security Council welcomes the decision by the African Union Summit at Sirte on 3 July to increase AMISOM's strength to its mandated troop levels and its call for AU member states to provide the necessary military and police personnel.
У нас было две непрозрачные коробки, одна - с утвержденной правительством марихуаной THC, а другая - пустая. We had two opaque boxes: one with government-approved THC marijuana, and one with nothing.
Консультативный комитет был информирован о том, что, помимо должности главного инженера строительства, утвержденной на бюджетный период 2002/03 года в связи с Генеральным планом замены инфраструктуры (в настоящее время уже занятой), поддержку в осуществлении плана модернизации оказывают два технических консультанта, предоставленные государствами-членами. The Advisory Committee was informed that in addition to the post for a Chief Civilian Engineer, authorized for the budget period 2002/03 in conjunction with the master plan for infrastructure improvement (currently encumbered), two technical advisors, provided by Member States, are also providing support in the implementation of the modernization plan.
Затем можно предоставить утвержденную продукцию соответствующим юридическим лицам и, дополнительно, создать заказы на покупку утвержденной продукции. You can then release the approved products to the appropriate legal entities and, optionally, generate purchase orders for the approved products.
Г-жа Веджвуд отмечает, что в недавнем выступлении в Вашингтоне Председатель Международного уголовного суда (МУС) Филипп Кирш ответил на вопрос об отношении к амнистии с точки зрения Римского статута, заявив, что Суд будет считаться с амнистией, утвержденной демократическим путем, тогда как интересы правосудия требуют возбуждения дела. Ms. Wedgwood observed that, in a recent address in Washington, Philippe Kirsch, the President of the International Criminal Court (ICC), had responded to a query about the relationship of the Rome Statute to amnesties by stating that the Court would defer to democratically adopted amnesties when it was in the interests of justice to bring a case.
Пять поставленных задач для оценки организационной эффективности представлены в матрице эффективности деятельности организации, утвержденной Исполнительным советом. The five performance goals to track organizational effectiveness are presented in the organizational effectiveness matrix approved by the Executive Board.
Как говорится в характеристике риска, утвержденной в ноябре 2006 года, “пента-БДЭ относится к смесям веществ, родственных бромдифениловому эфиру, главными компонентами которых являются 2,2', 4,4'-тетрабромдифениловый эфир и 2,2'4,4', 5-пентабромдифениловый эфир, весовая доля которых в составе смеси наиболее высока по сравнению с другими ее компонентами”. As stated in the risk profile adopted in November 2006, “PentaBDE refers to mixtures of bromodiphenyl ether congeners in which the main components are 2,2', 4,4'- tetrabromo-diphenyl ether and 2,2'4,4', 5-pentabromo-diphenyl ether which have the highest concentration by weight with respect to other components of the mixture.”
Если установить флажок Блокировать удаление утверждения, удаление утверждения для утвержденной формулы или версии формулы будет невозможно. If you select Block removal of approval, you cannot un-approve an approved formula or formula version.
В окончательной шкале взносов, утвержденной Генеральной Ассамблеей на 2001-2003 годы, был, однако, учтен ряд корректировок, включая применение переходных мер в отношении государств-членов, столкнувшихся с проблемой резкого увеличения ставок своих взносов, и выплату Соединенными Штатами Америки дополнительной суммы на 2001 год, которая была в порядке исключения зачтена в счет начисленных взносов некоторых других государств-членов. The scale finally adopted by the General Assembly for 2001-2003 did, however, include several adjustments, including transitional measures for Member States experiencing sharp increases in their rates of assessment and an additional payment by the United States of America for 2001 that was exceptionally credited against the assessments of a number of other Member States.
Строки утвержденной заявки на покупку, соответствующие критериям обработки вручную, указаны в форме Выпуск утвержденных заявок на покупки. Approved purchase requisition lines that meet the criteria for manual processing are listed in the Release approved purchase requisitions form.
В этой связи Комиссия указала, что с 1 июня 2000 года ею учрежден механизм информации по торговле. В рамках этого механизма все ввозимые в государства-члены объемы южного голубого тунца должны сопровождаться статистическим документом утвержденной формы с указанием конкретных сведений о партии южного голубого тунца, к которой он относится, и удостоверяться уполномоченным представителем государства флага промыслового судна. In this connection, the Commission had introduced a trade information scheme on 1 June 2000, under which all imports of southern bluefin tuna had to be accompanied by a correctly completed form providing details of the consignment of southern bluefin tuna to which it related and be validated by an authorized representative of the catching vessel's flag State.
При блокировке платежа можно отключить возможность создания платежа по утвержденной накладной до даты снятия, если она указана. When you put a payment on hold, you can prevent an approved invoice from generating a payment until the release date, if a release date is specified.
Комиссия считает, что отсутствие утвержденной общей системы внутреннего контроля, охватывающей все модули системы «Атлас», подвергает ЮНОПС значительному риску. The Board considers that the absence of an approved overall internal control framework covering all modules of the Atlas system could pose a significant risk to UNOPS.
передней противотуманной фары, официально утвержденной на основании поправок серии 02 к Правилам № 19, с рассеивателем из пластических материалов; A front fog lamp approved in accordance with the 02 series of amendments to Regulation No. 19 and incorporating a lens of plastic material,
передней противотуманной фаре, официально утвержденной в соответствии с поправками серии 02 к Правилам № 19, с рассеивателем из пластических материалов; A front fog lamp approved in accordance with the 02 series of amendments to Regulation No. 19 and incorporating a lens of plastic material;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!