Примеры употребления "устройство" в русском с переводом "appliance"

<>
Например, вы можете задать прохождение всей исходящей почты через устройство фильтрации политики. For instance, you can pass all of your outbound mail through a policy-filtering appliance.
Вам требовалось только выкрутить лампочку, если вы хотели включить какое-то устройство. And you would just unscrew your light bulb if you wanted to plug in an appliance.
Например, организация может отправлять электронную почту через сервер, службу или устройство защиты от спама. For example, your organization might send email traffic through an antispam server, service, or appliance before the messages reach the Edge Transport server.
Двери, люки и другие отверстия закрываются, и отопительное устройство, а также внутренние вентиляторы (если они имеются) приводятся в действие при их максимальном режиме. Doors, hatches and other openings shall be closed and the heating equipment and the inside ventilating appliances (if any) shall be started up at maximum capacity.
Двери, люки и другие отверстия закрываются, и отопительное устройство, а также приспособление для внутренней вентиляции (если таковые имеются) приводятся в действие в максимальном режиме. Doors, hatches and other openings shall be closed and the heating equipment and the inside ventilating appliances (if any) shall be started up at maximum capacity.
Кроме того, если у вас есть сетевое устройство, которое выполняет проверки на базе политик и пересылает сообщения на сервер Exchange Server, вам понадобится вручную настроить соединитель получения. Or, if you have a network appliance that performs policy checks and then routes messages to your Exchange server, you'll need to manually configure a Receive connector.
Для новых транспортных средств после достижения температуры, предусмотренной для данного класса транспортных средств, в кузове приводится в действие отопительное устройство, мощность которого составляет 35 % мощности, обмениваемой через стенки в условиях постоянного режима. In the case of new equipment, a heating appliance with a heating capacity equal to 35 % of the heat exchanged through the walls in continuous operation shall be started up inside the body when the class temperature has been reached.
Когда средняя внутренняя температура кузова достигла наружной температуры (+ 30 * С), двери, люки и другие отверстия закрываются и холодильное устройство, а также приспособление для внутренней вентиляции (если таковые имеются) приводятся в действие в максимальном режиме. When the mean inside temperature of the body reaches the outside temperature (+ 30°C), the doors, hatches and other openings shall be closed and the refrigerating appliance and the inside ventilating appliances (if any) shall be started up at maximum capacity.
В случае новых транспортных средств после достижения температуры, предусмотренной для транспортных средств данного класса, в кузове приводится в действие отопительное устройство, теплопроизводительность которого составляет 35 % от мощности теплообмена через стенки в условиях постоянного режима. In the case of new equipment, a heating appliance with a heating capacity to 35 % of the heat exchanged through the walls in continuous operation shall be started up inside the body when the class temperature has been reached.
Когда средняя внутренняя температура кузова достигает средней наружной температуры (+ 30°С), двери, люки и другие отверстия закрываются и холодильное устройство, а также внутренние вентиляторы (если они имеются) приводятся в действие при их максимальном режиме. When the mean inside temperature of the body reaches the outside temperature (+ 30°C), the doors, hatches and other openings shall be closed and the refrigerating appliance and the inside ventilating appliances (if any) shall be started up at maximum capacity.
Когда средняя внутренняя температура кузова достигла наружной температуры (+ 30 * С), двери, люки и все отверстия закрываются, и холодильное устройство, а также приспособление для внутренней вентиляции (если таковые имеются) приводятся в действие при их максимальном режиме. When the mean inside temperature of the body reaches the outside temperature (+ 30  C), the doors, hatches and other openings shall be closed and the refrigerating appliance and the inside ventilating appliances (if any) shall be started up at maximum capacity.
Кроме того, в случае новых транспортных средств в кузове приводится в действие отопительное устройство, теплопроизводительность которого составляет 35 % от мощности теплообмена через стенки в условиях постоянного режима, когда достигнута температура, предписанная для транспортных средств данного класса. In addition, in the case of new equipment, a heating appliance with a heating capacity equal to 35 % of the heat exchanged through the walls in continuous prescribed for the class to which the equipment is presumed to belong has been reached.
6-2.8.3 Электроприводы рабочих механизмов, обеспечивающих движение судна, рулевое устройство, указатель положения руля, систем судовождения и систем безопасности, а также рабочие механизмы с с номинальной силой тока более 16 A должны получать питание по отдельным фидерам. 6-2.8.3 Prime movers for the craft, the steering system, the rudder position indicator, navigation or safety systems, and appliances with a nominal amperage greater than 16 A shall be supplied by separate circuits.
9-2.8.3 Электроприводы рабочих механизмов, обеспечивающих движение судна, рулевое устройство, указатель положения руля, систем судовождения и систем безопасности, а также рабочие механизмы с с номинальной силой тока более 16 A должны получать питание по отдельным фидерам. 9-2.8.3 Power consumers for the propulsion of the vessel, the steering system, the rudder position indicator, navigation or safety systems, and appliances with a nominal amperage greater than 16 A shall be supplied by separate circuits.
Все устройства питались таким образом. All the appliances plug in there.
Например, Входящая почта из безопасного устройства. For example, Inbound mail from security appliance.
Осветительные устройства, источники питания и электрические цепи Lighting appliances, power supply and electrical circuits
Устройством, подготовившим мир к приходу бытовой техники, была обычная лампа накаливания. The killer app that got the world ready for appliances was the light bulb.
Проводка использовалась только для освещения, поэтому устройства вставлялись в гнезда для лампочек. They wired them for lighting. So your - your appliances would plug in.
Вместо того, чтобы создавать стабильные устройства - вещи, функциональность которых известна заранее, вы начинаете создавать инструменты с возможностью расширения. Instead of building well-behaved appliances - things that you know what they'll do in advance - you begin to build more open tools.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!