Примеры употребления "устройство ввода строк" в русском

<>
Эта функция основана на функции, которая используется для ввода строк, которые идентифицируются по описанию и категории в заказе на покупку, поступлении продуктов и накладной. This feature is based on the functionality that you use to enter lines that are identified by a description and a category on a purchase order, product receipt, and invoice.
Физически отсоединилось внешнее устройство ввода. Input device outside the ship physically separated.
Сведения о способах ввода строк журнала или строк платежа см. в разделах Создание и проверка журналов и строк журналов или Основные задачи: платежи клиента и сопоставления. For information about how to enter journal lines or payment lines, see Create and validate journals and journal lines or Key tasks: Customer payments and settlements.
002 Бортовое устройство включает устройство обработки данных, блок памяти, часы, работающие в реальном масштабе времени, два интерфейса для карточек с встроенной микросхемой (для водителя и второго водителя), печатающее устройство, дисплей, систему визуального предупреждения, калибровочный/загрузочный разъем и устройство ввода данных пользователем. 002 The vehicle unit includes a processing unit, a data memory, a real time clock, two smart card interface devices (driver and co-driver), a printer, a display, a visual warning, a calibration/downloading connector, and facilities for entry of user's inputs.
После ввода строк, щелкните Проверить и выберите, чтобы проверить, что все строки или отдельные строки готовы для разноски. After you enter all the lines, click Validate, and select to validate that all the lines or the selected lines are ready for posting.
Выберите приложение и устройство для ввода пароля приложения Choose the application and device for your app password
Выберите журнал прибытия номенклатур, а затем нажмите Строки для ввода кодов расстановки всех строк журнала. Select an item arrival journal, and then click Lines to enter the disposition codes for all of the journal lines.
Диалоговое окно пользователя появляется автоматически после ввода настраиваемых кодов номенклатур для строк заказа или предложения и последующего сохранения записи. The user dialog box appears automatically after you enter the configurable item numbers on the order lines or quotation lines, and then save the record.
Установите флажок Статистика ввода заказов, чтобы отслеживать все вставки, изменения и удаления строк заказа на продажу. Select the Order entry statistics check box to track every insertion, modification, or deletion of a sales order line.
При установке флажка Статистика ввода заказов в форме Параметры модуля расчетов с клиентами каждое изменение строк заказа на продажу отслеживается. When you select the Order entry statistics check box in the Accounts receivable parameters form, each change to sales order lines is tracked.
После включения сведений о ценах можно просматривать сведения о ценах для строк заказа во время ввода заказов или позже. After price details have been enabled, you can view price information for order lines at the time of order entry or any time after.
Информация, касающаяся транспортного средства, использованного водителем ранее, в момент ввода его карточки в бортовое устройство (требование 081). Information related to the vehicle previously used by a driver when inserting his card in a vehicle unit (requirement 081).
Информация, записанная в бортовом устройстве, которая имеет отношение к циклам ввода карточек водителя или карточек мастерской в бортовое устройство и их извлечения (требование 081). Information, stored in a vehicle unit, related to insertion and withdrawal cycles of driver cards or of workshop cards in the vehicle unit (requirement 081).
Информация, записанная в бортовом устройстве, которая имеет отношение к циклу ввода карточки водителя или карточки мастерской в бортовое устройство и их извлечения (требование 081). Information, stored in a vehicle unit, related to an insertion and withdrawal cycle of a driver card or of a workshop card in the vehicle unit (requirement 081).
Целью предложений проводок является создание предлагаемых строк журнала для проводок по основным средствам для упрощения ввода проводки. The purpose of transaction proposals is to create suggested journal lines for fixed asset transactions to simplify transaction entry.
Компания Bombardier заявила, что она оценивает срок ввода в эксплуатацию и предоставит новую информацию в следующие несколько месяцев. Bombardier said it was evaluating the entry-into-service (EIS) schedule and will provide an update in the next few months.
Пожалуйста читайте между строк. Please read between the lines.
Телефон — это просто чудесное устройство. The telephone is one wonderful device.
1. Тогда как менеджеры при рассмотрении вопроса целесообразности новых инвестиций полагаются главным образом на показатель доходности активов, инвесторы должны понимать, что учет стоимости активов в ценах, существовавших на момент их ввода в действие, искажает показатели сравнительной эффективности работы компаний (особенно если эти активы действуют достаточно продолжительное время). 1. Although managers rely heavily on return of assets in considering new investments, investors must recognize that historic assets stated at historic costs distort comparisons of firms' performance.
Читайте между строк. Read between the lines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!