Примеры употребления "устраиваешь" в русском с переводом "host"

<>
Подожди, так ты устраиваешь вечеринку только чтобы подлизаться к Холту? Wait, are you only hosting dinner because you wanna suck up to Holt?
Это просто вечеринка по случаю помолвки, которую ты устраиваешь завтра вечером. That's just the engagement party - _ that you're hosting tomorrow night.
Ну, пока ты устраиваешь тут "Праздник огня", я была в школе кондитеров, улаживая соглашение об обучении с подработкой. Well, while you were in our living room hosting a burning man festival, I was at the pastry school getting us a work-study arrangement.
Мы завтра вечером устраиваем раут. We're hosting a gala tomorrow night.
Я бы с радостью устроила обед. I would have loved to host a brunch.
О, хочешь, чтобы я устроила вечеринку? Want me to host party, Oh?
И не говори "устроить еще вечеринку". And don't say to host another party.
Я и мой партнёр, мы устраиваем вечеринки. Me and my partner, we host parties.
Мой босс устраивает благотворительный прием для детей. My boss is hosting a charity event for kids.
Я устраиваю вечеринку в честь крестин моей дочери. I am hosting a party for my baby daughter's baptism.
Смотри, сегодня вечером они устраивают раут в частной галерее. Look, they're hosting a gala this afternoon at a private gallery.
Я почту за честь устроить у себя этот прием. It'll be honor to host your engagement party.
Картер Ковингтон устраивает вечеринку в своем загородном доме в Чарльстоне. Carter Covington is hosting a party at his vacation home in Charleston.
Мы не можем устроить обед или ещё что-то организовать. We can't host a brunch or do anything.
И мы решили устроить праздничный прием, ты нужна мне там. Actually, we decided to host thanksgiving together, and I need you there.
Первый помощник занимается организацией предпоказа, который мы устраиваем для некоторых покупателей. The first assistant gets to put together this preview party that we're hosting for some buyers.
Знаю ли я как устроить вечеринку на день рождения или нет? Do I know how to host a birthday party or what?
Мы устроили конкурс и дали денег пяти организациям на развитие их идей. We hosted a competition and then funded five of those organizations to develop their ideas.
Мы могли бы устроить благотворительную продажу пирогов, чтобы запустить наш новый проект. So we imagine that we would actually potentially even host a bake sale to start our new project.
Я устраиваю приемы и закрываю глаза на твои воображаемые романы с твоими актрисами. I host your parties and I put up with those fantasy romances with your leading ladies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!