Примеры употребления "устраивает" в русском с переводом "put on"

<>
Продолжай, просто он нарочно устраивает шоу. Keep going, he's putting on a show.
Парень все еще устраивает офигенные шоу. The guy still puts on a hell of a show.
И школьный театральный кружок устраивает довольно интересные показы. And the school drama department puts on some really great shows.
Школа танцев Мадам Хаббард устраивает благотворительный праздничный вечер. Madame Hubbard's Dancing School are putting on a gala evening in aid of charity.
Музей естественной истории Сальвадора занимается исследованиями фауны и флоры страны, устраивает постоянные, временные и передвижные экспозиции, учитывая при этом потребности официальных учебных программ различных образовательных уровней. The Natural History Museum conducts research on the country's fauna and flora, and puts on permanent, temporary and travelling exhibitions based on the official curricula of the various levels of education.
Ты сказал "хватит устраивать сцены" You just said, "stop putting on a show"
Он собирается устраивать лучшее шоу! He's gonna put on the best show!
Он, очевидно, любит устраивать представления. Clearly, the man likes to put on a show.
Я устраиваю специальное шоу сегодня. I'm putting on a special show tonight.
Ладно, я тут устроил цирк. I was putting on a show.
Славное шоу ты устроил, парень. You put on a great show, kid.
Мы устроим здесь великий праздник. We are putting on a show here.
Так что давай устроим шоу. So, let's put on a show here.
Я слышал, вы устроили целый спектакль. I heard you put on quite a show.
Готовыми или нет, мы устроим показ. We're putting on a fashion show.
Не волнуйся, я устрою настоящее шоу. Don't worry, I'll put on a show.
Мы все решили, что он устроил шоу. We all said that we thought he was putting on a show.
Она устроила шоу, чтобы привлечь твое внимание. She's practically putting on a show to get your attention.
Так что охрана нам разрешила устроить шоу. So the guards let us put on a show.
Вся суть в том, чтобы устроить шоу. This is about putting on a show.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!