Примеры употребления "устный перевод телефонных переговоров" в русском

<>
В результате, письменный и устный перевод все больше проходит в два этапа: с менее используемого языка на полдюжины "транзитных" языков, а с них на другие, менее распространенные языки. As a result, translation and interpretation increasingly proceed in two steps, from a lesser-used language to half a dozen “relay” languages, and from those into other, smaller languages.
27. Персональные данные и запись телефонных переговоров 27. Personal data and recording of telephone calls
Представитель может выступать на языке, не являющемся официальным языком, если он обеспечит устный перевод на один из официальных языков. A representative may speak in a language other than an official language if he/she provides for interpretation into one of the official languages.
Он заявил, что обвинения, вероятно, будут основаны на записях телефонных переговоров, и что израильские агенты проникли в ливанскую сеть сотовой связи. He argued that the indictments would probably be based on cell-phone records, and that Israeli agents had penetrated the Lebanese cell-phone network.
рабочий язык (рабочие языки) и устный перевод во время совещаний МАГАТЭ; Working language (s) and interpretation during IAEA meetings;
Его общественные и частные просьбы, включая большое количество телефонных переговоров и встреч, спасли около полумиллиона жизней. His public and private entreaties, including dozens of phone calls and meetings, saved perhaps a half-million lives.
неточная информация о предполагаемой продолжительности заседаний (особенно в отношении обслуживания заседаний — составление кратких отчетов, устный перевод); Inaccurate information on expected length of meetings (especially with regard to meeting services — précis writing, interpretation)
Продолжительность международных телефонных переговоров удвоилась, а трансграничный интернет-трафик вырос на 1800%. International telephone minutes have doubled, and cross-border Internet traffic has increased by 1,800%.
Также стоит отметить, что за последние три года уменьшился спрос на услуги по устному переводу для заседаний региональных и других крупных групп и что устный перевод в основном запрашивается для заседаний с участием представителей на уровне послов. It is also worth noting that over the past three years demand for interpretation services for meetings of regional and other major groupings has decreased, with interpretation services being requested mainly for participation at the ambassadorial level.
Каждый имеет право на тайну переписки, телефонных переговоров, почтовых, телеграфных и иных сообщений, которые могут быть ограничены только по решению суда. All people have the right to confidentiality in their correspondence, telephone conversations and postal, telegraphic and other forms of communication, which may be restricted only by court order.
Целевая группа сделала вывод о том, что информационные технологии содействовали повышению производительности работы Департамента, которая ранее выполнялась вручную, но при этом не повлекли за собой изменений с точки зрения выполнения основных функций, таких, как письменный и устный перевод, и в некоторых случаях привели даже к снижению производительности. The task force notably concluded that information technology tools had enhanced the productivity of functions of the Department previously performed manually, but had not altered the way in which certain core functions, such as interpretation and translations, were performed and had in some cases even lowered productivity.
Затраты на материалы и иные затраты могут включать расходы на проживание и поездки персонала в связи с проведением семинаров, публикацию печатных изданий, выпуск компакт-дисков, почтовые расходы на рассылку документации всем предприятиям, охваченным системой РВПЗ, затраты на материалы, связанные с организацией телефонной линии помощи, и оплату телефонных переговоров, а также соответствующую долю накладных расходов регулирующего органа. Material or other costs would include accommodation and travel expenses in connection with the seminars, the publication of the paper documents, the stamping of the CD-ROMs, the mailing costs for sending the documents to all the facilities covered by the PRTR system, material costs associated with setting up a telephone helpline and the telephone calls and the relevant fraction of the overhead costs of the regulator.
При устном переводе на другие языки Конференции устные переводчики секретариата могут брать за основу устный перевод на первый такой язык. Interpretation into the other languages of the Conference by interpreters of the Secretariat may be based on the interpretation given in the first such language.
нарушение тайны личной переписки, телефонных переговоров или иных видов сообщений; Breaching the confidentiality of private correspondence, telephone conversations or other forms of communication (art. 159);
Устные переводчики Секретариата при переводе на другие официальные языки могут взять за основу устный перевод на первый из использованных официальных языков. Interpretation into the other official languages by the interpreters of the Secretariat may be based on the interpretation given in the first such language.
АББ утверждает, что расходы касались оплаты жилья, автобусов, авиационных билетов, телефонных переговоров, визовых, аэропортных и выездных сборов и других соответствующих транспортных издержек в связи с репатриацией ее сотрудников из Ирака через Иорданию в Италию, Таиланд и на Филиппины. ABB asserts that the expenses were allegedly incurred for accommodation, bus transportation, airline tickets, telephone calls, visa charges, airport and exit charges and other related transportation for the repatriation of its employees out of Iraq via Jordan to Italy, Thailand and the Philippines.
При устном переводе на другие языки Комиссии устные переводчики могут принимать за основу устный перевод на первый такой язык. Interpretation into the other languages of the Commission by the interpreters may be based on the interpretation given in the first such language.
Он отметил, что " эти инструкции, запрещающие использование африкаанса, касаются не только оформления официальных документов, но и телефонных переговоров. It noted that: “These instructions barring the use of Afrikaans do not relate merely to the issuing of public documents but even to telephone conversations.
Г-н Шпирич (Босния и Герцеговина) (говорит по-боснийски; устный перевод на английский язык обеспечен делегацией): Для меня большая честь и привилегия поделиться с Советом Безопасности своими соображениями относительно достигнутых в Боснии и Герцеговине по сей день результатов, а также стоящих перед нами проблем. Mr. Špirić (Bosnia and Herzegovina) (spoke in Bosnian; interpretation provided by the delegation): It is a great honour and privilege to share with the Security Council my views regarding the results achieved in Bosnia and Herzegovina to date, as well as the challenges ahead of us.
Эти инструкции, запрещающие использование африкаанса, касаются не только оформления официальных документов, но и телефонных переговоров. These instructions barring the use of Afrikaans do not relate merely to the issuing of public documents but even to telephone conversations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!