Примеры употребления "устный доклад" в русском

<>
Вспомогательный орган по осуществлению (ВОО) принял к сведению устный доклад Председателя Группы экспертов по наименее развитым странам (ГЭН) и приветствовал доклад о работе четырнадцатой сессии ГЭН, которая проходила в Аддис-Абебе, Эфиопия, 29 сентября- 1 октября 2008 года. The Subsidiary Body for Implementation (SBI) took note of the oral report by the Chair of the Least Developed Countries Expert Group (LEG), and welcomed the report on the fourteenth meeting of the LEG, held in Addis Ababa, Ethiopia, from 29 September to 1 October 2008.
Устный доклад был представлен Директором Управления по делам Организации Объединенных Наций и внешним сношениям, который отметил, что на основной сессии Совета 2005 года было особо отмечено значение Декларации тысячелетия и сформулированных в ней целей в области развития. The oral report was presented by the Director of the Office of United Nations Affairs and External Relations, who stated that the Council's substantive session of 2005 had highlighted the importance of the Millennium Declaration and the Millennium Declaration Goals.
В соответствии с организационной структурой, Координатор по пункту 5 повестки дня, озаглавленному " Новые виды оружия массового уничтожения и новые системы такого оружия; радиологическое оружие ", посол Петко Драганов (Болгария) провел два неофициальных заседания 16 февраля и 2 марта 2009 года и представил устный доклад 10 марта 2009 года. In accordance with the Organizational Framework, the Coordinator on agenda item 5 entitled “New types of weapons of mass destruction and new systems of such weapons; radiological weapons”, Ambassador Petko Draganov (Bulgaria), held 2 informal meetings on 16 February and 2 March 2009, and reported orally on 10 March 2009.
Вспомогательный орган по осуществлению (ВОО) принял к сведению устный доклад секретариата о мерах, принятых Исполнительным секретарем в целях осуществления решения 9/СМР.2, и выразил свою признательность за меры, принятые в связи с озабоченностями и проблемами, доведенными до внимания Исполнительного секретаря и Исполнительного совета механизма чистого развития (МЧР) юридическими лицами, участвующими в деятельности МЧР. The Subsidiary Body for Implementation (SBI) took note of the oral report by the secretariat on actions taken by the Executive Secretary to implement decision 9/CMP.2, and expressed its appreciation for the actions taken in response to concerns and issues that have been brought to the attention of the Executive Secretary and the Executive Board of the clean development mechanism (CDM) by legal entities participating in the CDM.
принимает к сведению доклад Генерального секретаря о смете, пересмотренной с учетом резолюций и решений Совета по правам человека, принятых на его первой, возобновленных второй и третьей сессиях и на его первой, второй и третьей специальных сессиях в 2006 году, и одобряет соответствующий устный доклад Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам; Takes note of the reports of the Secretary-General on the revised estimates resulting from resolutions and decisions adopted by the Human Rights Council at its first, resumed second, and third sessions and its first, second and third special sessions in 2006, and endorses the related oral report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions;
В соответствии с просьбой Исполнительного совета, изложенной в его решении 99/10, на его рассмотрение будет представлен устный доклад, в котором будет содержаться информация об общей стратегии ПРООН в области коммуникации и пропаганды в контексте осуществления многолетних рамок финансирования. As requested by the Executive Board in its decision 99/10, an oral report will be presented to provide information on the UNDP corporate communication and advocacy strategy in the context of the implementation of the multi-year funding framework.
Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам внес на рассмотрение соответствующие доклады этого комитета и устный доклад Совета по правам человека. The Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions introduced the related reports of that Committee and an oral report on the Human Rights Council.
Вспомогательный орган по осуществлению (ВОО) принял к сведению устный доклад Председателя Консультативной группы экспертов по национальным сообщениям Сторон, не включенных в приложение I к Конвенции (КГЭ), об итогах восьмого совещания Группы, состоявшегося в Белизе, Белиз, 1-3 марта 2007 года, и положительно оценил доклад о ходе работы КГЭ. The Subsidiary Body for Implementation (SBI) took note of the oral report of the Chair of the Consultative Group of Experts on National Communications from Parties not included in Annex I to the Convention (CGE) on the outcome of the group's eighth meeting held in Belize City, Belize, on 1-3 March 2007, and welcomed the progress report on the activities of the CGE.
принимая к сведению представленный 18 октября 2004 года на пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи помощником Генерального директора по вопросам образования Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры устный доклад о ходе ее подготовки к Десятилетию, Taking note of the oral report presented on 18 October 2004 at the fifty-ninth session of the General Assembly by the Assistant Director-General for Education of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization regarding its preparations for the Decade,
Меры: КС/СС будет предложено принять к сведению доклады о работе СРГ 3 и первой части СРГ 4, которые состоялись в мае 2007 года и в августе 2007 года соответственно, а также устный доклад Председателя СРГ о работе возобновленной четвертой сессии. Action: The CMP will be invited to take note of the reports of AWG 3 and the first part of AWG 4, held in May 2007 and August 2007, respectively, and the oral report by the Chair of the AWG on the resumed fourth session.
На своем 4102-м заседании 16 февраля Совет заслушал устный доклад помощника Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира о положении в Косово, который охватывал следующие вопросы: положение в области безопасности, меньшинства, полиция МООНК, верховенство закона, Косовский корпус защиты, совместная временная административная структура, гражданская регистрация и подготовка к муниципальным выборам, гуманитарная ситуация и финансирование. At its 4102nd meeting on 16 February, the Council heard an oral report from the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the situation in Kosovo, covering the security situation, minorities, UNMIK police, the rule of law, the Kosovo Protection Force, the Joint Interim Administrative Structure, the civil registry and preparations for municipal elections, the humanitarian situation and financing.
принял к сведению устный доклад об организационной стратегии ПРООН в области коммуникации и информационно-пропагандистской деятельности; Took note of the oral report on UNDP corporate communication and advocacy strategy;
Рабочая группа заслушала устный доклад о работе третьего Семинара по анализу, методам обработки и восстановлению загрязненных почв и грунтовых вод, который состоялся в Париже на прошедшей неделе, и приняла предложение правительства Франции о включении аналогичного семинара в программу работы Группы специалистов на 2003 год при условии наличия необходимых ресурсов. The Working Party heard an oral report on the third Seminar on Analysis, Methodology of Treatment and Remediation of Contaminated Soils and Groundwater held in Paris the previous week, and accepted the proposal of the Government of France that a similar seminar be included in the programme of work of the Team of Specialists for 2003, providing resources could be made available.
Заслушал устный доклад Исполнительного секретаря Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций о предварительных результатах за 2008 год и перспективах на 2009-2011 годы. Heard an oral report by the Executive Secretary of the United Nations Capital Development Fund on the preliminary 2008 results, and perspectives for 2009-2011.
Общая стратегия ПРООН в области коммуникации и пропаганды Устный доклад UNDP corporate communication and advocacy strategy Oral report
Исполнительному совету будет представлен устный доклад о ходе проведения ежегодной оценки и обзора Инициативы в области развития человеческой личности в соответствии с решением 98/14 Исполнительного совета. Assistance to Myanmar Oral report The Executive Board will receive an oral progress report on the annual assessment and evaluation of the Human Development Initiative in accordance with Executive Board decision 98/14.
Отчет о все еще продолжающемся процессе Джомтьен + 10 будет включен в ее устный доклад Комиссии. An account of the ongoing Jomtien + 10 process will be included in her oral report to the Commission.
Рабочая группа заслушает устный доклад Секретариата о ходе работы, касающейся возможных юридических препятствий развитию электронной торговли в действующих документах, касающихся права международной торговли. The Secretariat will make an oral report on the progress of the work concerning possible legal barriers to electronic commerce in existing international trade-related instruments.
ВОО принял к сведению устный доклад Председателя Консультативной группы экспертов по национальным сообщениям Сторон, не включенных в приложение I к Конвенции (КГЭ), об итогах ее шестого совещания, состоявшегося в Джакарте, Индонезия, 17 и 18 марта 2006 года, и с удовлетворением отметил доклад о ходе работы КГЭ, подготовленный секретариатом. The SBI took note of the oral report of the Chair of the CGE on the outcomes of its sixth meeting, held in Jakarta, Indonesia, on 17 and 18 March 2006, and welcomed the progress report on the activities of the CGE prepared by the secretariat.
В соответствии с организационной структурой, Координатор по пункту 5 повестки дня, озаглавленному " Новые виды оружия массового уничтожения и новые системы такого оружия; радиологическое оружие ", посол Петко Драганов (Болгария) провел 2 неофициальных заседания 16 февраля и 2 марта 2009 года и представил устный доклад 10 марта 2009 года. In accordance with the Organizational Framework, the Coordinator on agenda item 5 entitled “New types of weapons of mass destruction and new systems of such weapons; radiological weapons”, Ambassador Petko Draganov (Bulgaria), held 2 informal meetings on 16 February and 2 March 2009, and reported orally on 10 March 2009.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!