Примеры употребления "установка по ремонту скважин" в русском

<>
До появления Exchange 2000 Server с пакетом обновления 2 (SP2) серверы Exchange, поддерживавшие большие очереди SMTP-сообщений (например, в среднем 1000 и более сообщений), постоянно сталкивались с ограничениями по производительности из-за того, что для службы SMTP установка по умолчанию задавала максимум в 1000 дескрипторов файлов. Prior to Exchange 2000 Server with Service Pack 2 (SP2), Exchange servers that sustained large SMTP message queues (for example, an average of 1,000 or more messages) have historically encountered performance constraints because of a default setting on the SMTP service of a maximum of 1,000 file handles.
В соответствии с договором посылаем Вам справочник по ремонту. As agreed, we send you a repair manual.
В их число входила установка по производству боевого отравляющего вещества иприт, установка по производству нервно-паралитических ОВ табун и зарин и две многопрофильные установки для производства химических прекурсоров. These included a plant for the production of the chemical warfare agent mustard, a plant to manufacture nerve agents, tabun and sarin, and two multipurpose plants for the production of precursor chemicals.
Мы используем данные для диагностики проблем с продуктом, предоставления помощи по ремонту устройств клиентов и оказания им других услуг по поддержке. We use data to diagnose product problems, help repair customers' devices, and provide other customer care and support services.
Примечание 4 статическая осадка судна от 0 до 20,00 метров, 0 = неизвестна = установка по умолчанию, не используется NOTE 4 static draught of ship 0 to 20,00 meters, 0 = unknown = default, rest not used
Есть вопросы по ремонту или гарантии консоли? Repair or warranty questions?
Сюда входят установка по периметру здания более современных средств наблюдения и сигнальной аппаратуры, увеличение числа камер слежения, изменение режима доступа в служебные помещения и совершенствование цифровой коммуникационной инфраструктуры. The security enhancement will include the installation of improved perimeter monitoring, duress alarms, an increased number of closed-circuit television cameras, corrective actions related to building service access and an improved digital communications infrastructure.
Вопросы по ремонту или гарантии консоли? Repair or warranty questions?
Примечание 10 число обслуживающего персонала на борту от 0 до 254, 255 = неизвестно = установка по умолчанию, не используется. NOTE 10 number of shipboard personnel on board 0 to 254, 255 = unknown = default, rest not used
Ежегодная прибыль с тех пор возросла до ?190 миллионов, но при этом было уволено 6000 рабочих, а цена и время ожидания для членов AA, которые нуждаются в услугах по ремонту и восстановлению транспортного средства, увеличились. Annual profits have since risen to £190 million, but 6,000 workers have been laid off and both costs and waiting times for AA members needing its vehicle repair and recovery services have increased.
Примечание 9 число обслуживающего персонала на борту от 0 до 254, 255 = неизвестно = установка по умолчанию, не используется. NOTE 9 number of shipboard personnel on board 0 to 254, 255 = unknown = default, rest not used
Наступило время проглотить наше собственное лекарство и возобновить тяжелые работы по ремонту наших банковских систем. It is time to swallow our own medicine and resume the hard work of repairing our banking systems.
Ли Хун Себ, бывший Директор исследовательского ядерного центра в Йонбене, контролировал деятельность трех основных объектов, содействующих производству оружейного плутония: установка по изготовлению топлива, ядерный реактор и завод по переработке плутония. Ri Hong-sop: Former director, Yongbyon Nuclear Research Center, oversaw three core facilities that assist in the production of weapons-grade plutonium: the Fuel Fabrication Facility, the Nuclear Reactor, and the Reprocessing Plant.
Вы будете мастером по ремонту систем воздухоснабжения и больше никем. You will be an air conditioning repairman and nothing else.
Примечание 5 статическая осадка судна от 0 до 20,00 метров, 0 = неизвестна = установка по умолчанию, не используется NOTE 5 static draught of ship 0 to 20,00 metres, 0 = unknown = default, rest not used
Я позвоню мастеру по ремонту. I'll call a repairman.
Установка по улавливанию и хранению углерода – небольшая по размеру, и на ней работает всего 20 человек из 1700 рабочих, занятых на переработке угля в жидкость. The CCS project is small in dimension, employing only 20 of the 1,700 workers at the coal-to-liquids facility.
Мастер по ремонту компьютеров, у которого в голове все правительственные тайны. A computer repairman with all the government's secrets in his head.
У него свой бизнес по ремонту компьютеров и он все еще одинок. He runs his own computer repair business, and he's still single.
Здесь есть руководство по ремонту Pontiac GTO 1967 года. Here's an auto repair manual for a 1967 Pontiac GTO.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!