Примеры употребления "установивших" в русском

<>
Уведомления от приложения пользователю — это короткие сообщения в свободной форме, которые позволяют повторно вовлечь людей, установивших ваше приложение. App-to-User Notifications are short free-form messages you can send to people using your app to reengage them.
В рамках ряда мероприятий, касающихся коренных народов, проживающих в условиях добровольной изоляции или установивших первый контакт, внимание уделяется частично или полностью вопросам санитарной защиты этих народов. Some of the interventions connected with indigenous peoples in voluntary isolation and initial contact are partially or totally focused on providing health care for these populations.
Было бы хорошо иметь более четкое определение связи между организациями и внешними образованиями, которые могли бы, возможно, рассматриваться как действующие от имени Организации, поскольку ЮНЕСКО в особой степени подвержена риску связанных с ответственностью претензий в связи с деяниями отдельных в правовом отношении образований, установивших, еще и по историческим причинам, тесные отношения с Организацией. A clearer definition of the link between organizations and external entities which could possibly be considered as acting on behalf of the organization would be welcome, as UNESCO is particularly exposed to the risk of facing liability claims for the acts of legally separate entities which, also for historical reasons, have developed close relations with the organization.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!