Примеры употребления "устанавливать на ноль" в русском

<>
Как можно «сдержать» ядерный Иран, лишив его возможности контролировать нефть в Персидском заливе, устанавливать на нее цену и решать, кому быть покупателем? How do you “contain” a nuclear Iran from de facto control of Gulf oil, including setting the price and determining the customers?
• Минимальный объем исполняемого ордера установлен на ноль, что позволяет нам частично исполнить ордер любого размера. • The minimum fill amount is set to zero which allows partial fills of any size.
Игры можно устанавливать на USB-устройство флэш-памяти или на консоль Xbox 360 емкостью 4 ГБ. You can install games to a USB flash drive or to an Xbox 360 4 GB console.
У меня постоянно выскакивает деление на ноль. I always end up dividing by zero.
Для установки солнечных элементов и ветряных турбин, сокращающих концентрацию CO2, требуется менее 1% площадей, занимаемых лесами; их эффективность постоянно повышается, и часто их можно устанавливать на непродуктивной земле (например, ветряные турбины на море и солнечные элементы в пустынях). Solar cells and wind turbines require less than 1% of the area of forests to reduce CO2, they become increasingly efficient, and they can often be placed on non-productive land (such as wind turbines at sea and solar panels in deserts).
Удвоить мою зарплату все равно, что умножить на ноль. You'd think, but double my pay amounts to double nothing.
Монетарные власти уже давно следуют одному жизненному правилу: если инфляция ниже официальных целевых показателей, тогда краткосрочные процентные ставки следует устанавливать на уровне, который подстегнёт расходы и инвестиции. The rule of thumb for monetary policymakers has long been that if inflation is below official target ranges, short-term interest rates should be set at a level that spurs spending and investment.
Знаешь, перемотать счетчик обратно на ноль. You know, set the odometer back to zero.
Их можно устанавливать на разные устройства, в том числе ПК с Windows, компьютеры Mac, планшеты и телефоны Android, устройства iPad и iPhone. And you can install them across multiple devices, including PCs, Macs, Android tablets, Android phones, iPad, and iPhone.
Каждый раз, как мы едем на вызов, счет сбрасывается на ноль. Every time, you know, we go respond to a call the points reset.
Никакие другие серверные приложения (например, Exchange, SQL Server, Active Directory или SAP) не следует устанавливать на хост-компьютере. No other server-based applications (for example, Exchange, SQL Server, Active Directory, or SAP) should be installed on the host machine.
Делишь на ноль. Division by zero.
32-разрядная и 64-разрядная версии приложений Office несовместимы, поэтому их нельзя устанавливать на одном компьютере. The 32-bit and 64-bit versions of Office programs aren’t compatible, so you can’t install both on the same computer.
Америка является самым горячим сторонником политики открытых секторов, начиная с достигнутых несколько лет назад соглашений по пошлинам «ноль на ноль» во время уругвайского раунда переговоров по всемирной торговле. America is the keenest supporter of open sectoralism, beginning several years ago with the “zero-for-zero” tariff negotiations during the Uruguay Round of world trade talks.
Многие тарифные планы Office 365 также предусматривают доступ к последним версиям классических приложений Office, которые пользователи могут устанавливать на нескольких компьютерах и устройствах. Many Office 365 plans also include the desktop version of the latest Office applications, which users can install across multiple computers and devices.
Это тревожная развитие - побочный продукт неудавшейся «глобальной войны с наркотиками» - угрожает свести последние экономические и социальные завоевания в нашем регионе на ноль. This disturbing development – a byproduct of the failed “global war on drugs” – threatens to reverse recent economic and social gains in our region.
Роль пограничного транспортного сервера нельзя устанавливать на один и тот же компьютер с другими ролями сервера. The Edge Transport server role cannot coexist on the same computer with any other server role.
Но, хотя существуют значительные успехи в снижении материнской смертности в бедных странах, эти достижения могут быть сведены на ноль если учесть растущую угрозу для здоровья женщин. But, though great strides are being made in reducing maternal deaths in poor countries, those gains could be undone by a growing threat to women’s health.
Office 2016 и Office 2013 нельзя устанавливать на компьютерах с ОС Windows Vista или Windows XP, так как эти операционные системы не соответствуют требованиям к системе для Office. You can't install Office 2016 or Office 2013 on computers running Windows Vista or Windows XP as these operating systems don't meet the system requirements for Office.
Если экономическая деятельность помимо пакета мер стимулирования экономики продолжит падать практически по ежегодной ставке 6%, которая была зафиксирована в течение последних двух кварталов, то временного повышения благодаря пакету мер стимулирования будет достаточно для того, чтобы практически свести на ноль общее изменение ВВП или даже сделать его положительным. If economic activity apart from the stimulus package is continuing to decline at nearly the 6% annual rate that was recorded in the last two quarters, the temporary boost from the stimulus package will suffice to make the overall GDP change close to zero or even positive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!