Примеры употребления "устанавливайте" в русском

<>
Пока не устанавливайте крышку батарейного отсека. Don’t put the battery cover back on yet, though.
Устанавливайте размер лота по своему усмотрению Trade the lot size you want
В противном случае не устанавливайте этот флажок. Otherwise, leave the check box blank.
Устанавливайте любое поле в качестве первичного ключа таблицы. Designate any field as the table’s primary key.
Устанавливайте сенсор на плоскую и устойчивую поверхность, ближе к краю. Place the sensor near the edge on a flat, stable surface.
В качестве ставки устанавливайте фактическую ценность для выбранной цели оптимизации. Bid your true value for the objective you are optimizing for.
Если же требуется экспортировать все записи в представлении, не устанавливайте флажок. However, if you want to export all the records in the view, leave the check box cleared.
Не устанавливайте флажок «Сохранить пароль в списке паролей». Нажмите кнопку «ОК». Don't select Save this password in your password list and click OK.
Не устанавливайте флажок Проверено для тех проводок, которые отсутствуют в банковской выписке. Do not select the Cleared check box for transactions that are not on the bank statement.
Устанавливайте контакт только с теми людьми, которых вы знаете и которым доверяете. Only connect to people you know and trust.
Устанавливайте сенсор в таком месте, где он может наклоняться и автоматически регулировать положение. Position the sensor in a place where it can tilt and automatically adjust.
Только для правил типа Производство устанавливайте флажок Несколько мероприятий, чтобы настроить несколько мероприятий. For rules of the Manufacturing type only, select the Multiple activities check box to configure more than one activity.
Устанавливайте сенсор на расстоянии минимум 30 см от динамиков, вентиляторов или других источников шума. Position the sensor at least 1 foot (.3 m) away from speakers, fans, or any other noise source.
Не устанавливайте этот флажок, если предыдущий финансовый год или новый финансовый год является високосным. Do not select this check box if either the previous fiscal year or the new fiscal year is a leap year.
Не устанавливайте контакт с анонимными участниками, в профилях которых указано название группы или компании. Don't connect to anonymous profiles using group or company names.
Поэтому не устанавливайте флажок Включить элементы, не включаемые в поиск при копировании результатов поиска. Therefore, don’t select the Include unsearchable items checkbox when copying search results.
Если необходимо использовать шаблон работы для печати этикеток на определенном этапе процесса, не устанавливайте этот флажок. If you want to use the work template to print labels at a specific point in the process, do not select this check box.
Кроме того, избегайте попадания на консоль прямого солнечного света и не устанавливайте ее возле отопительных приборов. Also, keep the console away from heating vents and direct sunlight.
Примечание: Не устанавливайте флажок Содержимое нельзя редактировать, если необходимо, чтобы пользователи формы заменяли пояснительный текст своим собственным. Note: Do not select the Contents cannot be edited check box if you want form users to replace the instructional text with their own text.
Не устанавливайте вместе новые и старые батарейки или батарейки разных типов: например, щелочные и угольно-цинковые батарейки. Do not mix new and old batteries or different kinds of batteries. For example, do not mix carbon-zinc and alkaline batteries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!