Примеры употребления "уставать как собака" в русском

<>
Семидесятилетний мужчина держал свою двадцатилетнюю жену всё время дома — он вёл себя как собака на сене. The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
Несомненно, существует способ уйти от мира и жить, как отшельник в горах, будучи самодостаточным, ни с кем не общаясь, и при этом не помереть как собака. There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
чрезвычайно едкие лекарственные препараты, с которыми он будет чувствовать себя больным как собака. extremely caustic drugs that would make him sick as a dog.
Ловил врага день и ночь, мокрый и голодный как собака. Hunting enemy day and night, wet and hungry like a dog.
Была злая как собака. She was a real dog.
Я б глаз с тебя не спускал, как собака динго с человеческого детеныша. And I'd be watching you, like a dingo watches a human baby.
Генерал будет зол на меня, как собака. The general will be after me like a dog.
Я, как собака, взял след и уже не потеряю его. I am the dog who stays on the scent and does not leave it.
Я дал ей пару таблеток аспирина, она на них набросилась, как собака на фрисби. I just throw her two aspirins she yaps on 'em like a frisbee dog.
И что ты болеешь как собака, кашляешь до посинения и все такое. You as sick as a dog, coughing up organs and shit.
Ты здесь вынюхиваешь, как собака? You sniffing around here like a dog?
Она жалкая, как собака, которую бьют, а она снова возвращается. She's pathetic like a dog that's been kicked too many times, - and keeps coming back for more.
Марк говорит, я как собака, меня надо выгуливать дважды в день. Mark says I'm like a dog, I need walking twice daily.
Мяучит, как кошка или лает, как собака. Mewing like a cat, or barking like a dog.
Ты ходил на работу, возвращался усталый, как собака скидывал одежду и бросал на этот стол. We go to work so we can come home and rip off our clothes on this table.
Он стал злым, как собака. He's become a dog.
А в итоге получится, что в конце семестра, я буду бегать как собака с языком на плечах, чтобы успеть сдать остальные предметы. At the end of it all, I'm gonna have to work like a dog just to catch up on my other classes.
Вроде того, как собака выкармливает тигренка. It's like when the dog nurses the tiger cub.
Дура, ещё и злая как собака. She is stupid and mean as a biting dog.
Ты ноешь над этим, как собака, которая любит пинаться. You mope around this place like a dog that likes to get kicked.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!