Примеры употребления "успешными" в русском

<>
Впрочем, не все изобретения оказались успешными. Now, not all these things were highly successful.
Самые дорогие программы необязательно являются наиболее успешными. The most expensive programs aren't necessarily the most successful.
Сегодня средиземноморские приключения Вашингтона выглядят гораздо менее успешными. Today, however, Washington’s Mediterranean adventure looks a good deal less successful.
Что стоит таким организациям добиться успеха и оставаться успешными? What does it take for organizations like these to become and remain successful?
Именно благодаря нашей гетерогенности мы и стали такими успешными. It is our diversity that has made us so successful.
ЦРТ были очень успешными в некоторых из этих областей. The MDGs were remarkably successful in several of these areas.
После проведенной оценки результаты осуществления программы были признаны относительно успешными. The programme has been evaluated and found to be relatively successful.
Китайские программы по оказанию помощи часто являются успешными и конструктивными. China’s aid programs are often successful and constructive.
Напротив, меры жесткой экономии были, пожалуй, слишком успешными (и болезненными). On the contrary, austerity was perhaps too successful (and painful).
Если такие пожарные процессы банкротства окажутся успешными, они будут полезны. If successful, this kind of rapid-fire bankruptcy process would be valuable.
Если подготовленные меры оказываются успешными, их используют и другие страны. If such measures prove successful, other states follow.
Политические реформы скорее будут успешными, если им будут предшествовать экономические реформы. Political reforms are more likely to be successful if they are preceded by economic reforms.
Более ранние эксперименты Непала с демократическим правлением были не очень успешными; Nepal's earlier experiments with democratic governance were not very successful;
По большей части, быстрые решения, которые они навязали, пока были не очень успешными. For the most part, the quick fixes they have imposed so far have not been very successful.
Мы надеемся, что результаты этих двух значительных событий будут в этом смысле успешными. We hope that the outcome of these two significant international events will be successful in this regard.
В результате, на фоне быстрого снижения экономического потенциала Японии её показатели выглядят невероятно успешными. So, given its rapidly declining potential, Japan has been extraordinarily successful.
1 июня 2010 года были запущены опционы на VXX, и они почти мгновенно стали успешными. On June 1st 2010 options on VXX were introduced and became almost immediately successful.
Эти попытки были настолько успешными, что сегодня у организации Хезболла есть два министра в правительстве. This effort was so successful that Hezbollah now has two ministers in the government.
Если эти исследования будут успешными, они помогут снизить потребность в исследованиях и в жертвах человеческих эмбрионов. If this research is successful, it may then reduce the need to research and sacrifice human embryos.
Хотя они в стране новички, американские мусульмане имеют тенденцию быть образованными и успешными в экономическом смысле. Even though they’re new, American Muslims tend to be economically successful and highly educated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!